Вернее побегать по потолку и проораться.
Вчера завершила перевод 3 тома "Кто убил Героя", за выходные вычитаю и сдам редактору. Надеюсь, что вся серия в течение полугода-года будет издана и поступит в продажу. Но проораться я хочу не по этому поводу, а потому, насколько же это офигенная вещь!
Возможно вы помните, что когда я взялась переводить первый том, я писала, что работа скучноватая и написана примитивным языком, вряд ли она выстрелит. Но автор на удивление сумел меня очень сильно удивить уже к середине, а финал и вовсе был просто шикарным. Второй том оказался еще круче - если в первой части главными героями были четверо молодых и невероятно талантливых ребят - два воина, маг и целительница-священница, и трое из них были от рождения нереально круты, что все давалось им без особого труда, и только один из них, превозмогая трудности, рос и развивался, а с ним что-то в этой жизни поняли и обрели остальные товарищи, то во второй части уже взрослая команда других персонажей - под тридцать, потрепанные жизнью, со своими провалами, слабостями. дурными поступками и душевной болью, в какой-то степени с цинизмом и потерей себя, и было невероятно круто следить, как развивались события, как они снова обрели себя и цель в жизни, как они сражались за свои идеалы и как опять автор под конец все так вывернул, что я просто сидела и охреневала, насколько это круто, насколько офигенно прописан главный герой - я просто влюбилась в этого роскошного раздолбая, который оказался нереально крутым мужиком. И теперь третий том и я снова в неком потрясении. Язык, к сожалению, все так же простоват, мне сильно не хватило каких-то описаний - локаций, природы, обстановки, а главное - мыслей и чувств героев, поскольку там в основном действия и речь. Из этого сюжета с хорошим авторским стилем можно было бы сделать просто бомбу. Но даже в этом есть некая прелесть - даже под этим скупым языком кроется такая красота и глубокий смысл, такие мощные мысли, что можно только удивляться. Но что прекраснее всего - автор умеет выстраивать просто бомбические сюжеты, очень интересные, закрученные и главное, неожиданные, когда тебе кажется - ну, уже все понятно, что там еще можно сказать? - а потом он вываливает на тебя такое, что просто мысленно ему аплодируешь. Даже в моменты, когда все кажется уже предельно понятным и разгаданным, автор умеет удивить. И герои у него очень интересные, не было ни одного, кто бы мне не зашел. И если первый том был наполовину приключенческим, наполовину о превозмогании и усилиях героев, второй - более динамичный, местами даже с юмором, с блестящими персонажами, с долей трагедии, которую красиво исправили, и с безумно красивым финалом, то третий меня просто размотал успокоительный спойлер. Последние главы я переводила практически в слезах. Красивая, но очень печальная история еще одного персонажа, с которыми пересеклись по сюжету основные герои первого тома, и опять же, когда казалось, что уже все понятно, все тайны разгаданы, автор опять нанес контрольный в голову. Третий том скорее венчает собой первые два, где очень трагично показывает, что героизм - это не про почёт, славу и награды, это про тяжкий труд, душевные муки, самопожертвование и по сути сродни проклятью. И как люди, ради которых герои жертвуют собой, просто относятся к их жертве как последние потребляди. Этот том намного глубже, более философский, более тяжеловесный и довольно мрачный, но даже при этом автор умудрился закрыть историю невероятно красивым, я бы даже сказала, изысканным финалом, после которого остается не боль, а светлая грусть. В общем, эти три истории, объединенные в одну, однозначно встают в ряд моих самых любимых книг, и я очень надеюсь, что Дакэн-сэнсэй не оставит эту историю, увлекшись другими, и напишет по ней что-то еще. Ну и конечно, однозначно рекомендую к прочтению.