Алиса в Яндекс.Навигаторе меня окончательно выбесила. Она бесит меня всем, и тем, что говорит, и своими интонациями.
Послушала другие системные голоса - ничуть не лучше.
В конце концов, поставила то единственное, что не бесит и звучит реально так, как надо. Женский голос на удмуртском языке.
Как же стало комфортно ездить, а. Ни фига не понимаю, что она говорит, но, во-первых, как выяснилось, понимать и не надо, и, во-вторых, этот голос совершенно нейтральный, больше какой-то автоматический, и это ровно то, что нужно.
Оказывается, Алиса несет огромное количество совершенно ненужной информации - что-то вроде "через 500 метров после моста, проехав под мостом, держитесь двух правых полос, а затем поверните направо на улицу тысяча девятьсот пятого года". Из всего спича мне нужно только "через 500 метров" и "поверните направо", больше ничего, ни про полосы (есть знаки и разметка, а часто очевидно и без них, с какой полосы куда поворачивать), ни, тем более, как называется улица, на которую надо повернуть, но приходится слушать и отвлекаться на этот словесный понос.
А интонации Алисы - это нечто. Если мне нужны эмоции и интонации, я включу музыку. Здесь же мне доставляют радостно-снисходительные эмоции, о которых я не просила.
И, конечно, периодически навигатор выдавал фразочки, которые вообще непонятно, как к навигации относятся. Едешь такой по Москве, жэ-пэ-эс не работает, одной рукой рулишь, второй переключаешь передачи, третьей крутишь карту, чтобы найти ориентиры, местоположение показывается в 27 километрах от того места, где ты находишься реально, пытаешься ни в кого не въипаться, и тут Алиса такая капец радостная выдает - "вы ушли с маршрута, С КЕМ НЕ БЫВАЕТ". Типа, это она меня поддержать хотела? Мне надо улыбнуться такой потрясающей шутке и посмеяться? Она мне этим психику ломает, а не поддерживает, мне ее "с кем не бывает" в условиях езды по ориентирам и фактически бумажной карте, как в старые добрые времена, в хрен не уперлось. Или "вы приехали, ЛЮБЛЮ БЫТЬ ШТУРМАНОМ". А я ненавижу, когда ты штурман.
В общем, теперь мне говорит, куда ехать, удмуртская женщина. Никто из пассажиров не остается равнодушным. Пытаются переводить ее фразы нейросетью. Я быстро запомнила четыре фразы - айшлань, баянбалакоже, бурбалакоже и кошкон (это очень примерная транскрибация, как слышу я, но там, вероятно, по-другому звучит) - и, оказывается, мне этого за глаза хватает, чтобы знать, куда ехать. Как выяснилось, я всё равно глазами смотрю в карту, а не слушаю. Голос ровный и спокойный, без интонаций. Получаешь только нужную информацию. Может быть, она и говорит что-то еще, но мне уже по фигу, я всё равно не понимаю, а потому не слушаю. А всю недостающую информацию получаю от быстрого взгляда в карту - но я так делала и когда еще не поменяла озвучку.