Конечно, история имела продолжение! Прошли годы, и дорога снова завела бродягу Ли Бо в Ухань. Он поднялся на Башню Жёлтого Журавля, и кисть запела в его руках. Всего четыре строки оставил поэт, но эти слова трогают сердце и спустя 14 столетий...
Правда, в мультфильме слуга засомневался, и произнёс:
- Не слишком ли коротко для стихотворения? У господина Цуй Хао строк вдвое больше!
- Эх ты, невежа! - рассмеялся Ли Бо. - Разве сила чувства, заключённая в стихе, зависит от количества строк?..

И снова - даю в разных переводах, чтобы оценить красоту слога. Очень трудно вместить всё, что сказал Ли Бо в столь краткой форме!
C ланчжуном Ши Цинем на Башне Желтого Журавля слушаем флейту
Как в прошлом, "подневольный гость", отправленный в Чанша,
Смотрю на запад, где -- Чанъань, и где мне места нет.
И флейты яшмовой напеву внемлю, чуть дыша...
В Цзянчэне, в пятую луну, "летит со сливы цвет".
(Ли Бо, перевод Б. Мещерякова)

Комментарии переводчика
Стихотворение написано в 759 г., когда Ли Бо, попавший двумя годами раньше в опалу (за то, что после отречения императора Сюаньцзуна поддерживал
"неправильного" претендента на престол), находился в ссылке в местности
Эчжоу (ныне окрестности г. Учан в пров. Хубэй).
Ланчжун -- одна из невысоких чиновничьих должностей при дворцовой канцелярии-- Шаншу.
Ши Цинь -- товарищ поэта по ссылке, других сведений о нем не сохранилось.
Башня Желтого Журавля (кит. Хуанхэлоу) -- расположена в г. Учане на берегу р.
Янцзы. По легенде, однажды на стене этой башни некий даос нарисовал
апельсиновой коркой желтого журавля, который, сойдя со стене ожил, после
чего волшебник взобрался на него и взмыл под небеса.
читать дальше