хотя, на мой взгляд, не настолько уж там жуть такая по части критики.
несмотря на то, что от некоторых моих любимых фиков не оставили камня на камне...
почему люди ругают переводы и требуют, чтобы мы читали оригинал? оки, я учила - пусть плохо - английский. а что делать тем, что учил немецкий, французский, китайский? да, английских фиков - море, сериал-то американский. но почему критики так небрежны к тем, кто не может прочесть оригинал?
про картавость переводов - не мне судить здесь, но в литературе есть шикарный факт "ошибки переводчика": хрустальная туфелька Золушки.




повесить тюль в зале и решить, что подрезать его не буду, пусть так валяется, пока мне это прикольно
не люблю есть печёное
буууууу

я не должна готовить

