Наконец-то все серии этого замечательного сериала приведены в вид божеский и выложены в сообщество. С "Медиафайра" их можно скачать по кускам. Или если кому вдруг надо, можно залить в Мейл - там получится целиком.
Аннотация издательства: Книга известного японского писателя Сэйити Моримуры повествует о страшном порождении японского милитаризма — "отряде 731", в котором с начала 40-х по август 1945 г. разрабатывалось, производилось и применялось бактериологическое оружие. В отряде с этой целью проводились многочисленные опыты над живыми людьми. После окончания второй мировой войны убийцы из "отряда 731" нашли убежище в армии США, которая переняла их преступный опыт.
Об авторе: Японский писатель Сэйити Моримура родился в 1933 г. в городе Кумагая префектуры Сайтама. Автор более 100 произведений. Среди них многочисленные публицистические работы, а также ряд социально-политических остросюжетных романов, из которых советскому читателю известен "Плюшевый медвежонок" (М., 1980). Выступает с критикой политических нравов современной Японии, против ремилитаризации страны.
От автораСовременное оружие — это страшная сила. Одним нажатием кнопки можно уничтожить миллионы людей. В последнее время много говорят о "чистом" ядерном оружии — нейтронной бомбе, даже делают попытки доказать, что оно гуманно и. может быть использовано на поле боя. Разве не перекликается это с рассуждениями убийц из "отряда 731", которые, не сомневаюсь, и сегодня без колебаний решились бы нажать кнопку и пустить это оружие в ход. Этого нельзя допустить. Человечество заплатило за мир слишком дорогую цену. Это заставляет нас все решительнее бороться против гонки вооружений.
Предлагаемая читателям книга известного японского прозаика и публициста Сэйити Моримуры "Кухня дьявола" рассказывает об одном из самых изуверских преступлений периода второй мировой войны — создании военщиной Японии бактериологического оружия и испытании его на живых людях.
К 1945 году Япония была готова к развязыванию бактериологической войны. В строго засекреченных бактериологических отрядах Квантунской армии в Маньчжурии уже были созданы огромные запасы бактерий, способных вызвать массовые эпидемии, а также технические средства доставки их к целям. Эффективность смертоносных бацилл была многократно проверена на тысячах живых людей различных национальностей в "лабораториях" и на специальных полигонах. Поражающая способность начиненных бациллами авиабомб и бактерий, распылявшихся с самолетов с помощью особых устройств, была "изучена" в ходе боевых операций японской военщины в Монголии и Китае.
Были уже размножены и географические карты советских дальневосточных районов с указанием населенных пунктов, водоемов и других объектов для бактериологического нападения. Бактериологическое оружие планировалось применить в первую очередь в районе Хабаровска, Благовещенска, Уссурийска, Читы. Сюда намечалось сбрасывать авиабомбы, наполненные чумными блохами, предусматривался также вариант распыления бактерий с самолетов.
Однако этим изуверским планам не суждено было осуществиться. "Вступление Советского Союза в войну против Японии и стремительное продвижение Советской Армии в глубь Маньчжурии,— заявил на суде в Хабаровске попавший в плен командующий Квантунской армией генерал Ямада,— лишило нас: возможности применить бактериологическое оружие против СССР и других стран" (цит. по: Материалы судебного процесса по делу бывших военнослужащих японской армии, обвиняемых в подготовке и применении бактериологического оружия. М., Госполитиздат, 1950, с. 27).
Советская Армия спасла миллионы людей от японской чумы. Военные преступники во главе с генералом Ямадой были сурово наказаны. Среди пленных оказалось несколько десятков военнослужащих и вольнонаемных Квантунской армии, имевших отношение к созданию и применению бактериологического оружия. Более четырех лет советские военные юристы, эксперты-медики, переводчики тщательно расследовали это преступление против человечества.
С 25 по 30 декабря 1949 года в городе Хабаровске состоялся судебный процесс по делу бывших военнослужащих японской армии, обвиняемых в подготовке и применении бактериологического оружия. Дело рассматривалось в открытых судебных заседаниях Военного трибунала Приморского военного округа. Перед судом предстали двенадцать человек, в том числе пять генералов.
На следствии с исчерпывающей полнотой была восстановлена история создания специальных секретных бактериологических формирований японской армии в Маньчжурии, выявлены их структура, назначение и практическая деятельность. Факты зверского уничтожения тысяч людей, переданных японской жандармерией на растерзание злодеям-экспериментаторам, полностью доказаны не только показаниями подсудимых и свидетелей, но и подлинными документами, извлеченными из захваченных войсками Советской Армии архивов японской жандармерии.
Подготовку бактериологической войны японская армия начала вскоре после захвата Маньчжурии. На первых порах японская военщина создала небольшую бактериологическую лабораторию. Ее возглавил военный бактериолог Сиро Исии, который еще до этого занимался разработкой бактериологического оружия в Военно-медицинской академии Японии и прослыл в милитаристских кругах ярым поборником бактериологической войны.
Бывший генерал-лейтенант медицинской службы Кадзицука показал на суде, что с самого начала своей преступной деятельности Исии получал всестороннюю поддержку со стороны стратегического отдела японского генерального штаба. В 1936 году по требованию японского генерального штаба и по указу императора были созданы мощные базы для претворения в жизнь злодейских замыслов и преступных экспериментов, осуществлявшихся до этого под руководством Исии в лабораторных условиях. В Маньчжурии были сформированы и приданы Квантунской армии две крупные части, получившие позже наименования "отряд 731" и "отряд 100", которые должны были обеспечить массовое производство бактериологического оружия, достаточного для ведения Японией широкомасштабной бактериологической войны. Первый из этих отрядов возглавил Исии, второй — генерал-майор ветеринарной службы Вакамацу.
Как заявил на суде в Хабаровске бывший командующий Квантунской армией Ямада, "отряд 731" был организован в целях подготовки бактериологической войны главным образом против Советского Союза, а также против Монгольской Народной Республики, Китая и других государств. Ямада показал, что на "отряд 100" возлагались задачи по производству бактериологического оружия и проведению диверсионных мероприятий, то есть заражению эпидемическими бактериями пастбищ и водоемов.
Эти отряды имели густую сеть филиалов, расположенных на основных стратегических направлениях на границе с Советским Союзом. Основная задача филиалов состояла в подготовке к практическому применению бактериологического оружия.
В ходе судебных заседаний выяснилось, что основным методом проверки действия бактериологического оружия являлись бесчеловечные опыты над живыми людьми, проводившиеся систематически и в массовых масштабах. Обвиняемый, бывший генерал-майор медицинской службы Кавасима, показал: "В 731 отряде широко применялись эксперименты по действию всех смертоносных бактерий на живых людях. Материалом для этого являлись заключенные китайские патриоты и русские, которых органы японской контрразведки обрекали на истребление... Если заключенный, несмотря на заражение его смертоносными бактериями, выздоравливал, то это не спасало его от повторных опытов, которые продолжались до тех пор, пока не наступала смерть от заражения... Во всяком случае, живым из этой фабрики смерти никто никогда не выходил" (Материалы судебного процесса..., с. 15-17).
Судебным следствием было также доказано, что в "отряде 731" на живых людях, которых японские изуверы между собой называли "бревнами", проводились и другие, не менее жестокие и мучительные опыты, не имевшие непосредственного отношения к подготовке бактериологической войны. Изучались пределы выносливости человеческого организма в определенных условиях, например на больших высотах или при низкой температуре. Для этого людей помещали в барокамеры, фиксируя на кинопленку агонию, обмораживали конечности и затем наблюдали, как наступает гангрена...
Таким образом, экспериментаторы из "отряда Исии" производили опыты, подобные тем, которыми занимался эсэсовский "доктор" Рашер в лагере смерти Дахау и которые Нюрнбергский международный трибунал по справедливости отнес к числу наиболее жестоких и бесчеловечных экспериментов над живыми людьми, совершенных гитлеровскими преступниками.
Суд в Хабаровске воздал по заслугам всем представшим перед ним японским военным преступникам. Но главному идеологу подготовки бактериологической войны, организатору массового производства смертоносных бактерий и варварских опытов над живыми людьми генералу Исии, а также его подручным после сокрушительного разгрома Квантунской армии советскими войсками удалось скрыться и избежать заслуженного наказания. Вместо того чтобы после окончания второй мировой войны оказаться на скамье подсудимых, они попали под крылышко могущественного покровителя — американской военщины.
Материалы Хабаровского процесса были опубликованы в Москве в 1950 году, а позже выпущены на английском и ряде других иностранных языков. В нашей стране не делали секрета из захваченной информации о преступной деятельности японских душегубов. Еще в 1946 году на заседании Международного военного трибунала в Токио советское обвинение передало американскому главному обвинителю Кинану письменные показания бывших японских военнослужащих Кавасимы и Карасавы. Почти тогда же Международному военному трибуналу был представлен отчет прокурора города Нанкина об экспериментах над живыми людьми, систематически проводившихся расквартированным в этом городе японским бактериологическим "отрядом Тама". Однако американская сторона не обнародовала эти документы. Более того, показания Кавасимы и Карасавы с пометкой "сверхсекретно" пролежали в американских армейских архивах 30 лет.
Требование Советского правительства предать Исии и его подручных Международному военному суду как военных преступников, изобличенных в совершении тягчайших преступлений против человечества, было американцами отвергнуто. Командование оккупационных войск США в Японии пошло на укрывательство японских бактериологов-убийц, хотя было известно, что "подопытным материалом" для экспериментов служили и американские военнопленные.
Как действовал "отряд 731"? Как сотрудники отряда пытались замести следы преступлений? Каким образом генералу Исии и его подручным удалось избежать законного возмездия? Кто и с какой целью укрыл японских изуверов от наказания? Можно ли уже поставить точку в истории разработки бактериологического оружия? Именно на эти вопросы старается дать ответ Сэйити Моримура в своей книге "Кухня дьявола". Уже известные факты об "отряде 731", установленные на Хабаровском процессе, автор дополняет и уточняет собранными им документами, материалами и собственными рассказами тридцати одного бывшего сотрудника отряда, с которыми ему удалось встретиться в японской столице и еще в двадцати префектурах страны.
Невольно содрогаешься, когда читаешь свидетельства бывших служащих отряда о том, что творили "экспериментаторы" над живыми людьми, особенно рассказ о "выставочной комнате".
"Тот, кто впервые входил в эту комнату, впадал в шоковое состояние, и даже видавшие виды люди, шатаясь, искали опоры",— вспоминает бывший служащий отряда.
На полках, расположенных в два или три ряда вдоль стен, стояли наполненные формалином стеклянные сосуды диаметром 45 и высотой 60 сантиметров. В формалиновом растворе находились человеческие головы...
Головы с раздробленным, как гранатовый плод, лицом.
Головы, разрубленные на две части от темени до уха.
Головы распиленные, с обнажившимся мозгом.
Головы с разложившимся лицом, на котором невозможно распознать ни глаз, ни носа, ни рта.
Головы с широко открытым ртом, с красными, синими, черными пятнами на коже.
Китайцы, монголы, русские...
Головы людей разных рас, мужчин и женщин, старых и молодых, смотрели из коричневатого формалинового раствора на вошедшего в комнату и обращались к нему с немым вопросом: "Почему мы здесь?"
В "выставочной комнате" были не только головы. Человеческие ноги, отрезанные по бедро, туловища без головы и конечностей, желудки и кишки, причудливо переплетенные в растворе, матки, некоторые с плодом. Короче говоря, это была выставка всех составных частей человеческого тела".
Вот признание бывшего служащего "отряда 731":
"Мы считали, что "бревна" не люди, что они даже ниже скотов. Среди работавших в отряде ученых и исследователей не было никого, кто хотя бы сколько-нибудь сочувствовал "бревнам". Все: и военнослужащие, и вольнонаемные отряда — считали, что истребление "бревен" — дело совершенно естественное".
Конечно, даже сейчас получить подобные признания соучастников бесчеловечных опытов было нелегко. Сплоченность и решимость молчать и по сей день твердо соблюдаются бывшими служащами отряда, которые в конце войны дали друг другу клятву: "Тайну отряда унесем с собой в могилу".
Многие из ученых и исследователей, работавших в "отряде 731", указывает автор, "набив руку" на опытах над сотнями живых людей, добились высокого положения в медицинском ученом мире в послевоенное время.
Изуверские вскрытия живых людей проводились в отряде для ответа на следующие вопросы: когда человек подвергается эпидемическому заражению, увеличивается его сердце или нет? Как изменяется цвет печени? Какие изменения происходят в живой ткани каждой части тела?
Другой целью вскрытия живого человека было изучение различных изменений, возникавших во внутренних органах после того, как "бревнам" вводили внутрь те или иные химические вещества. Какие процессы происходят в органах при введении воздуха в вены? То, что это влечет за собой смерть, было известно, но сотрудников отряда интересовали более детальные процессы. Через сколько часов и минут наступит смерть, если "бревно" подвесить вниз головой, как изменяются при этом различные внутренние органы? Проводились и такие опыты: людей помещали в центрифугу и вращали с большой скоростью, пока не наступала смерть. Как отреагирует человеческий организм, если в почки ввести мочу или кровь лошади? Проводились опыты по замене человеческой крови кровью обезьян или лошадей. Выяснялось, какое количество крови можно выкачать из одного "бревна". Кровь выкачивали с помощью насоса. Из человека в буквальном смысле выжимали все. Что происходит, когда легкие человека заполняются дымом? Что будет, если дым заменить ядовитым газом? Какие изменения произойдут, если ввести в желудок живого человека ядовитый газ или гниющую ткань?
Многие из тех, кто был прямо причастен к изуверским экспериментам, и по сей день процветают в Японии за счет полученного в отряде "медицинского опыта". Встретившийся автору книги в районе Кансай бывший служащий отряда рассказал следующее:
"Вот, к примеру, возьмите господина... который после войны, будучи профессором известного в Японии медицинского института, прославился в японском ученом мире своими многочисленными сложными операциями и получил от правительства орден. Где он так набил руку? Тут ведь ошибки недопустимы. Но уж он-то их не допустит. У него опыт, а все промахи он уже десятки раз совершил в прошлом. И где, вы думаете, он приобрел такой опыт? В "отряде 731"".
Столь детальное повествование о жестоких экспериментах "дьявольской бригады" Исии, пересказанное здесь вкратце, делает книгу Моримуры особенно убедительной и наглядно показывает омерзительный облик тех, кто помышлял ввергнуть человечество в бактериологическую войну.
С самыми большими трудностями столкнулся Моримура, пытаясь выяснить, что же представляла собой специальная тюрьма отряда. Из бывших служащих почти никто не бывал в корпусах 7 и 8, где она размещалась, а наиболее осведомленные все как один упорно отказывались говорить и помочь собрать материал.
"Это военная тайна его превосходительства Сиро Исии, которая не подлежит разглашению",— в один голос заявляли они и молчали, сжав губы, как раковины сжимают створки. Что можно было с ними поделать? Прошло 36 лет после окончания войны,— отмечает Моримура,— а умерший уже генерал-лейтенант медицинской службы Исии все еще живет в их сознании как "его превосходительство", и они считают, что нужно по прежнему хранить "военную тайну"".
Неужто так сильно запугал Исии своих подчиненных, когда в день бегства отряда из Маньчжурии сказал им: "...Япония побеждена. Мы возвращаем вас на родину. Но при всех условиях вы должны хранить тайну "отряда 731". Если кто-то не сохранит ее, то я — Исии — найду такого человека где угодно и разделаюсь с ним! Поняли?" Более вероятно, что, скрывая тайну отряда, эти люди стремятся скрыть свою собственную причастность к преступлениям "дьявольской бригады" Исии.
С особым волнением читаешь в книге Моримуры главу о бунте "бревен" в тюрьме отряда, организованном русскими, попавшими в этот японский застенок. Точной даты бунта, пишет автор, никто не помнит. Помнят только, что "это было солнечным днем до полудня" в первой декаде июня 1945 года.
Вырвавшихся из камер в тюремный коридор безоружных заключенных японцы зверски уничтожили: русского, выступившего перед японцами с гневной речью, застрелили в упор, остальных отравили ядовитым газом.
Вот что вспоминает бывший тогда на месте события служащий отряда:
"Когда думаешь об этом теперь, становится ясно, что голос русского был криком души, у которой отняли свободу... Но тогда я не мог правильно понять его гнев. "Бревен" мы людьми не считали. Так как же можно было спокойно отнестись к тому, что они взбунтовались? Однако протест этого русского, то, как он до последнего вздоха стоял широко расправив плечи, произвело на нас сильное впечатление. Мы заставили его замолчать пулей, но он, безоружный и лишенный свободы, несомненно, был сильнее нас. И тогда мы все в душе почувствовали: правда не на нашей стороне. Когда я вспоминаю теперь все, что произошло тогда, я не могу спать по ночам".
Страшась, что вместе с наступающей Советской Армией может прийти и возмездие, генерал Исии, чтобы замести следы варварских экспериментов, готов был наряду с оставшимися в тюрьме "бревнами" уничтожить и личный состав филиалов отряда, а также семьи своих служащих — мертвые никому ничего не расскажут. Об этом свидетельствует план эвакуации "отряда 731" и его филиалов, на котором он настаивал. План предусматривал, что в филиалах отряда в Хайларе, Линькоу, Суньу и Муданьцзяне, находящихся на пути наступления Советской Армии, будут уничтожены все следы экспериментов, а весь личный состав покончит жизнь самоубийством, как и все члены семей служащих отряда, проживающие в "деревне Того"; находящиеся в заключении "бревна" все до единого будут уничтожены, здания и сооружения отряда взорваны, после чего личный состав в полном порядке отступит на юг.
И лишь под давлением начальника 1-го отдела отряда генерал-майора Кикути был отменен приказ о самоубийствах.
При бегстве из Маньчжурии Исии стремился прежде всего вывезти в Японию накопленные в "отряде 731" материалы по подготовке бактериологического оружия, колоссальные данные экспериментов и штаммы бактерий. Он также постарался принять все меры к тому, чтобы его сотрудники не попали в плен к советским войскам.
Добравшись до Токио и спасая свою шкуру, Исии тут же предложил американцам секретные материалы отряда в обмен на гарантии непривлечения его к суду как военного преступника.
Американское военное командование, пишет Моримура, было вне себя от радости, заполучив в свои руки целую гору уникальных в мировой науке того времени данных, касающихся ведения бактериологической войны, и постарались поскорее тайно переправить в Японию захваченного в плен и находившегося в лагере для военнопленных в Шанхае Масадзи Китано (бывшего начальником "отряда 731" с 1942 по февраль 1945 года).
Штаб-квартира американских оккупационных войск перед официальным допросом Исии устроила в некоем пункте Японии секретную встречу его с Китано. Исии и Китано получили возможность в течение целого дня обмениваться информацией и договариваться о том, чтобы давать одинаковые показания, скрыть то, что они считали нужным скрыть, словом, полностью подготовиться к предстоящему допросу.
В результате допрос Исии в штаб-квартире американских оккупационных войск превратился в пустую формальность, и советской стороне было передано заключение, что "местопребывание всего руководства "отряда 731", включая Исии, неизвестно и обвинять отряд в военных преступлениях нет оснований".
Так же как были укрыты от правосудия гитлеровские "ученые", работавшие над "абсолютным чудо-оружием", американская администрация укрыла от возмездия и японских преступников, разрабатывавших оружие бактериологической войны. В обмен на результаты преступных "исследований" Исии и его подручных США не только сохранили им жизнь и уберегли от заслуженного наказания, но и позволили им безбедно прожить все послевоенные годы. По данным печати, около 450 бывших сотрудников "отряда 731" и других подобных формирований по сей день занимают видные посты в японской науке, медицине, промышленности. Среди них называют Р. Найто — президента фармацевтической компании "Грин кросс", в которой впервые была создана искусственная кровь; одного из ведущих экспертов по проблеме выносливости человека в условиях холода X. Иосимуру; нынешнего губернатора Токио С. Судзуки и других.
Комментируя книгу Моримуры "Кухня дьявола", австралийский еженедельник "Буллетин" (28 апреля 1983 г.) ставит логичный вопрос: почему же американские власти, принимавшие капитуляцию Японии, и нынешняя администрация, столь ретиво пекущаяся об "общественной морали", не только не призвали к ответу преступников, уличенных в кровавых злодеяниях, но даже взяли их под свое покровительство?
"Палачи из японского "отряда 731" остались совершенно безнаказанными,— замечает еженедельник.— Ни от кого эти палачи, а их насчитывалось около трех тысяч, не скрывались. Среди изуверов-экспериментаторов числились 3 генерал-лейтенанта, 5 генерал-майоров, 16 полковников, 20 подполковников, сотни так называемых врачей и других специалистов".
Американские власти не призвали этих преступников к ответу потому, что, как указывается в книге Моримуры, информация о японских экспериментах в области бактериологического оружия представляла большую ценность для американской программы по его разработке. Такой вывод японский публицист сделал на основе официальных американских документов.
Этот вывод подтверждает и корреспондент английской газеты "Гардиан" Роберт Уаймент. "Участниками позорной сделки,— пишет он,— были, с одной стороны, правительство США, с другой — харбинские палачи. Смысл сделки состоял в том, что целая часть японской армии освобождалась от судебного преследования в обмен на информацию о результатах опытов. Сделка держалась в строжайшем секрете, так как в то время немецких ученых и медиков судили в Нюрнберге за эксперименты над людьми".
Данные, добытые японскими изуверами, легли в основу разработок в бактериологическом центре армии США Форт-Детрике (штат Мэриленд). Лаборатории этой "фабрики смерти" практически идентичны тем, что были в "отряде 731".
Как установлено авторитетными международными комиссиями, США для ведения бактериологической войны в Корее изготовили 16 видов бактериологических боеприпасов, в том числе бомбы, представлявшие собой усовершенствованные варианты бомб "отряда 731". В книге "Кухня дьявола" говорится о том, что, применяя бактериологическое оружие в Корее, американцы привозили туда в качестве "советников" Исии, Китано и других укрытых ими от правосудия японских военных преступников.
По словам Роберта Уаймента, история злодеяний "отряда 731" рассказана не полностью. "Пентагон,— отмечает английский журналист,— отказывается обнародовать важные материалы... Некоторые депутаты японского парламента от оппозиционных партий призвали правительство снять завесу тайны с этих зверств, но это тщетная надежда, ибо сейчас в Токио наметилась тенденция как можно больше замазывать историю, чтобы представить действия Японии в войне в выгодном свете..."
В этих условиях, считает Моримура, необычайно важно рассказать, как в конце минувшей мировой войны уничтожались следы самого большого в мире отряда по подготовке бактериологического оружия, как его сотрудники были освобождены от ответственности за свои военные преступления, найдя убежище и покровительство в армии США.
"Проследив путь, пройденный "отрядом 731", мы,— пишет автор "Кухни дьявола",— сможем понять, какое безумие грозило японской нации 37 лет назад. Опасность этого не миновала и сегодня... Мы хотим сейчас,— добавляет Моримура,— когда поколение, не знавшее войны, едва достигло зрелого возраста, еще раз показать людям истинное лицо военщины..."
Война на Тихом океане была со стороны Японии агрессивной. Сейчас, однако, там предпочитают говорить о том, что перенесла Япония во время войны, о тех бедах, которые испытали японцы. В рассказах и воспоминаниях тоже преобладает акцент на страданиях, которые перенес японский народ.
"Моя книга, напротив,— подчеркивает Моримура,— призвана рассказать о зле, причиненном японцами другим народам. Зло, которое творим мы сами, быстро уходит из нашей памяти. Однако, по моему мнению, когда речь заходит об уроках войны, нужно воскрешать именно эти воспоминания, как бы неприятны они ни были...
То, что творилось на "кухне дьявола", ни в коем случае не должно повториться. От опасности вновь ступить на этот путь людей должен удержать разум. И я верю в него".
Книга Сэйити Моримуры "Кухня дьявола" — страстный призыв к сохранению мира, гневное обличение бесчеловечных преступлений японской военщины, хотя автор по тем или иным причинам не всегда называет полные имена бывших служащих "отряда 731", которые и по сей день свободно разгуливают по японской земле. Книга привлекла к себе всеобщее внимание в Японии и вызвала огромный интерес во многих странах. И советским читателям, особенно молодежи, "Кухня дьявола" поможет более детально познакомиться со звериной сущностью японского милитаризма и коварным, агрессивным характером политики правящих кругов Соединенных Штатов.
(эта запись будет греть мне душу) 1 Заброшенный днев посетила. Удивительно, но даже там есть ПЧ. Чего они там нашли непонятно 2 В сообщество по Мононоке забросила новые рисунки Интересующиеся - добро пожаловать смотреть)))
Сегодня будет большой день. Уже разобралась с распечатками (половины моего бардака не стало), осталось разложить книги, разобраться что я хотела написать на куче бумажечек и дешифровать комментарии к "Кодзики" - пишу я классно: если тороплюсь, то потом сама не могу понять что я написала. "Мононоке" уже конвертируется (вроде как), так что заливать буду в .avi. Сабы осталось только по длине посмотреть. Оказывается у сообщества по "Мононоке ТВ" есть ПЧ! Я была в крайнем удивлении! Если будет ещё время заброшу пару серий "Куска". Неплохо было бы в видео-свалку вставить четвёртый сезон "Ранмы" и уж совсем сказочно станет, если я смогу добить первый сезон "Наруто"- осталось где-то серий 40, но я его уже видеть не могу.
А ещё поджимает "Любовная лирика" её уже сдавать пора, а у меня и половина не впихнута. А ведь есть ещё один дневник, который лежит сиротливо мною покинутый... Пожалуй, начну с него.
Сегодня День блоггера - с чем всех и поздравляю! А ещё, если мне не изменяет память, завтра - день медицинского работника. Пожалуй, поздравлю заранее)))
Зверуууушки. Бодунцов, чуешь, чем дело пахнет? )))) Пишет Lileia:
12.06.2008 в 10:10
Драка за клубнику Выкладываю, ибо обещала. Вес фотографий не очень большой, до 60кб, но жаль было ужимать до необходимых 700х700. Автор - Сергей Куранов.
При съемках никто не пострадал. Одно фото, как мне кажется, вообще фотошопное.
Дневник Бога-творца... Катался по полу от смеха.... День второй. И третий тоже. Решил сделать что-нибудь интересное. Шарик игрушечный, чтоб всё крутилось и сверкало. Сказано – сделано, какие проблемы. Соорудил Эмулятор Действительности. Самому понравилось даже. Не сразу – сначала он какой-то мокрый и скучный был, пришлось вытереть. Зато потом… Наделал зверушек – забавные. Бегают, пищат, дерутся. Увлёкся, правда, немного – очень уж интересно было на драки посмотреть. Наделал огромных чудищ, с зубами и клыками, одно страшнее другого. Потом надоело – устроил им маленький катаклизм, и закопал поглубже, чтобы никто не узнал. А то неудобно было бы – как маленький… читать дальше День пятый. Или шестой. Не помню. Занялся зверушками всерьёз. Заодно климат подправил. Дня два возился. Но получилось очень ничего себе. Речки текут, птички поют, и всё такое. В центре – сад, большой, красивый. Назвал Эмулятор Действительности Модифицированный (ЭДМ сокращённо). Жить я там собрался. И вот, сажаю последние деревья в своём саду, думаю уже отдохнуть, но то ли задел что-то случайно… то ли рукой не так махнул… В общем, появилось ЭТО. Когда ОНО встало и начало осматриваться, я прямо обомлел. Это же УЖАС!!… Голое! Никакой шерсти – прямо голая кожа! Только на голове шерсть – длинная и жёсткая. Уродливое, хлипкое, пропорций никаких, стоять может только на задних лапках… Хватает всё, что ни поподя, в рот тянет… Кошмар, в общем. Но самое ужасное выяснилось позже: постояв, шатаясь, и покрутив головой, оно вдруг заговорило! И больше уже не умолкало. Ну сущее наказание!
День седьмой. Мне, если честно, даже прикасаться к нему было неприятно. Удрал на соседнюю гору, повыше забрался, наблюдаю. А ОНО всё никак не уймётся – бегает по саду, плоды с деревьев срывает, шумит, зверушек пугает… Напустил пару зверей поклыкастее, да пошёл спать – думаю, вряд ли такое до утра доживёт. Ни когтей, ни клыков, бегает плохо, плавает тем более… Съедят, как пить дать съедят.
День восьмой. (Что-то не то со счётом, надо недели придумать. Потом как-нибудь). Ага, съедят, как же. Звери что, дураки что ли, такую гадость есть. На что я рассчитывал… Главное, встаю утром, – а оно прямо в мой центральный водоём залезло! Питьевой!!! Ну что за мерзость, а… Ладно, что ж делать, видно придётся ждать, когда само помрёт.
День десятый. А вот поди ж ты, не умирает. И больше того – отыскало, где я живу. Хорошо, отвернуться успел. Интересная, какая зараза показала… Сам бы ни в жизнь не нашёл – тут мозги нужны. Так вот, Это приходило, требовало, чтобы я вышел, и показался ему. Ага, щас… А оно всё никак не успокоится. Выходи, говорит, хочу посмотреть, на кого похож мой создатель. Ещё и издевается, думаю. Решил достойно ответить, крикнул, иронически, что-то вроде «На тебя, конечно». Не подумал, что оно шуток не понимает. Теперь Это ходит и орёт, что оно венец природы, царь зверей, и сделано по моему образу и подобию. Ну не зараза, а!.. Убил бы. Но не могу – добрый я.
День двенадцатый. Снова приходило Это, кричало что-то, вроде бы про то, что скучно ему. Ага, ему скучно. А мне зато весело. Боюсь в свой собственный сад заходить! Хоть заново всё делай – обидно, честное слово. Вечером сходил на разведку, посмотреть, как там мой сад. Гляжу – Это какого-то зверька грызёт. Оно ещё и хищное!!! Неет, думаю, так мы не договаривались. Решил напугать – поджёг дерево, прямо недалеко от его лежбища. Надеялся, что, как все, убежит. И что бы вы думали – Это нахально улеглось прямо рядом с ним, побурчало что-то про «спасибо за тепло, господи» (интересно, кого это он так), и уснуло, как ни в чём не бывало. Предварительно кинув прямо в огонь останки бедного зверька… Монстр!.. День тринадцатый. С утра наблюдал ужасную картину. Это проснулось явно не в духе, видно голодное. Принялось искать еду. Влезло в потухший костёр, достало оттуда полусгоревшие куски мяса, и принялось есть! Чуть не стошнило, ей-богу, жуткое зрелище. Не знаю теперь, что и делать. Все звери как звери, и только Это… Чудовище.
День пятнадцатый. Это опять приходило. Опять кричало, что ему скучно. Я забрался на верхушку, и отмалчивался. Тогда Это притащило кучу веток, подожгло всё горящей палкой (вот научил же на свою голову!), а сверху положило тушку какого-то животного. Изверг! Воняло страшно. Невозможно терпеть – решил что-нить придумать.
День восемнадцатый. Придумал. Сделаю ему Идеал. Пусть смотрит на него, и тихо восхищается. Будет к чему стремиться. Глядишь, наберётся уму-разуму.
День девятнадцатый. Фух, весь день делал. Казалось бы – что за проблема сделать идеального зверя. А вот не получалось никак, пока не догадался просто взять Это (не буквально, конечно – я к нему в жизни не прикоснусь), и сделать всё наоборот. Сразу всё на лад пошло. Зверушка получился – на заглядение. Размер примерно такой же, но зато – красивая, мягкая, пушистая, с хвостом… Тихое, разумеется. Не говорит, не орёт. Вообще не слышно. Да и спит всё время. Зато если голос подаст – сразу ясно становится, кто тут «царь зверей». К тому же сильное, ловкое, клыки и когти на месте, за себя постоять перед кем угодно может,. Бегает быстро, прыгает хорошо, плавает тоже неплохо.. Чудо, а не зверь! Фелидэ назвал. Ну, думаю, всё, настал конец моим мучениям. Пустил к Этому… Так эта гадость схватила горящую палку, и прямо перед мордочкой моей Фелидэ размахивает! И орёт, мерзость: «Пошла отсюда, гадкая кошка»! Это он Фелидэ кошкой обозвал, ага. Пришлось перенести её за пределы ЭДМ, чтобы этот изверг её не покалечил. А себе такую же сделаю, только маленькую.
День двадцать пятый. Это, прознав, что у меня есть кош… то есть, эта, маленькая Фелидэ, заявил «Я тоже себе кого-нибудь заведу». Я поначалу посмеялся – кто ж к такому пойдёт. А вот поди ж ты – нашёлся такой. Гляжу – а Это стоит, палки кидает, а волк ему обратно их приносит. Предатель…
День двадцать шестой. Всё же не понимаю, что волк в нём нашёл. Бегает вокруг Этого, прыгает… А сегодня вообще – в лицо лизнул. Я думал, меня точно стошнит. Одно хорошо – Это от меня отстало…
День тридцатый Этому надоел волк, и он снова припёрся ко мне. Орёт, что скучно ему, требует «брата по разуму». Это он хорошо сказал, про разум, ага. Главное, опять кого-то на костре жёг. Вот гад! Ну скучно тебе, а звери-то в чем виноваты?! Придётся всё же собраться с духом, и сделать Этому пару… От одной мысли передёргивает. Но ещё один костёр я не выдержу. В крайнем случае, пусть оно себе подобных сжигает. Не жалко.
День тридцать третий Таки собрался с силами, и сделал Этому пару. Так как Оно получилось у меня случайно, пришлось копировать генокод, с небольшими изменениями. Не удержался, правда, всё же чуть подправил, в ключевых местах. Получилось не так отталкивающе, но всё равно ужасно. Это, когда увидело Это, долго прыгало и кувыркалось. От радости, наверное. А может, пугало. Кто его разберёт. Кричало, что принесёт в мою честь какую-то жертву. Интересно, о чём оно. Это приставало с вопросами, типа «откуда оно взялось». По дурости пытался объяснить подробно, как взял из кости образец ДНК, поправил там и тут… Какой Это сделало вывод? Правильно – что я сделал Это из его ребра. Гениально. Плюнул, пусть что хочет думает, лишь бы отвязалось.
Кстати, придётся придумать, как их называть. А то оба Это – непонятно. Сначала хотел назвать Это первый, и Это второй, но как-то пессимистично звучит – так, того и гляди, третий появится. Решил называть Этот и Эта – вроде понятнее.
День сорок восьмой Целых пятнадцать дней Эти меня не беспокоили, занимаясь друг другом. Я уж обрадовался… И вот на тебе – снова пришёл Этот, орёт. Кричит, что он придумал, как его называть. Да уж, что бы я без тебя делал… И главное, что придумал. И смех, и грех, как говорится. Я, говорит, человек разумный! Ничего так самомнение. А зовут его, говорит, АДМ. Угу, разбежался. Чтобы я тебя позвал? Никогда! Хоть АДМ, хоть не АДМ. Эту, кстати, оказывается зовут ЕВ. Интересно, как расшифровывается.
День шестьдесят четвёртый Сегодня пошёл погулять по саду. Мама дорогая!.. Что Эти-то вытворяют!.. Плоды посрывали, корни повыкапывали, звери вообще боятся из нор выходить!.. Нет, это надо прекращать! Того и гляди, до моего любимого дерева доберутся! Ну нет уж, фигу вам, а не дерево!
День семьдесят второй Так и знал. Добрались. До лучшего дерева сада добрались! Хорошо, я сигнализацию поставил. Удава. Удобно, кстати – он там живёт, тихо, мирно, а если что – я сразу узнаю, что кто-то лезет посторонний. Так вот, примчался я по сигналу, – а эти двое уже плод грызут! А ведь я его ещё даже назвать не успел! Я кричу – громко так, страшно, -— это что такое, а? Они аж поперхнулись. И тут Этот, который АДМ, показывает на удава, и говорит: это всё он виноват. Подговорил нас, дескать, а мы, наивные, и поверили. Ну не гад? В наглую ведь врёт, и хоть бы покраснел! Удав от удивления аж с ветки упал, бедный. Так по земле и уполз. Надо потом его найти, успокоить. В общем, устроил я им там спектакль – с громом, молниями, всё как полагается. Смотались, как миленькие. До самых ворот их гнал. Убежали куда-то… Слава мне. Теперь-то они точно вымрут – и поделом. Горевать не стану.
День пятьдесят тысяч сто тридцать пятый (какая всё же неудобная нумерация! Сегодня же сажусь за календарь!)
Ну и денёк. Выбрался я сегодня за пределы ЭДМ, на мир посмотреть. А там… планета человеками кишмя кишит! Их же там тысячи! И ведут себя всё также – плоды срывают, корни выкапывают, зверей убивают… Гадят на каждом шагу. Кошмар!!!
Надо было его сразу утопить. Теперь уже расплодились – поздно. Всех не перетопишь. Хотя…
читать дальшеУ Ичимару Гина одна улыбка на все случаи жизни. Широкая, невозможно-широкая, неестественная, не дающая разглядеть глаз. У каждого из капитанов Готея до сотни всяких выражений, с точностью до полутона передающих ненастоящее минутное настроение. Капитан Кёраку всегда сонлив и весел, но это неправда, и, если приглядеться, все знают об этом. Все знают, что стоит бояться ехидного прищура у полуприкрытых глаз, что можно улыбаться в ответ шальной и немного нетрезвой улыбке, что он качает головой и закатывает глаза на чужие ссоры и постоянно спит на собраниях. Есть непременные атрибуты у каждого у капитанов, едкие и точные, как часть фольклора, и самый необразованный ребёнок в Руконгае знает, с чем стоит их рисовать, вкладывая в руку наподобие скипетра. Как части образов древнегреческих богов. Они дети, они знают, что не бывает таких извечно постоянных людей, и оттого для них капитаны становятся еще чем-то более недостижимым и божественным. Со взрослыми хуже, они считают их людьми и верят в это и намертво приплетают уже мёртвым людям картонные рисованные образы богов. Дети в Руконгае не видят воду неделями, и для них вода – вполне себе мерило власти. Каждого из капитанов они рисуют с водой. Они слышали взрослые сказки, с хихиканьем пересказывали их друг другу в закоулках, как страшные истории. Капитана Кёраку дети рисуют в беспечной позе, полусонного, улыбающегося, с непременной чашкой саке в руках. Они думают, от него саке на мили разит. Саке в чашке – водой – символом божественной власти. Капитана Укитаке они рисуют у озера, они слышали, что он мягок, спокоен и доброжелателен, как вода в заводи. Капитана Унохану они рисуют среди сотен до краев полных баночек и мензурок, и она тоже наделена властью. Почему-то капитан Кучики у них обожает дождь, а Хитсугая – тающие льды, и каждому, вместе с привычной атрибутикой, приписана жидкость, столь же постоянная и неизменная, как кёнсенкай на голове и розовые лепестки. Вода – это нечто священное в Руконгае. Саке пахнет Кёраку, жидким лекарством – Унохана, Хитсугая озоном и тающим льдом., они знают это гораздо вернее, чем то, что проснутся на рассвете. Капитаны не бывают в Руконгае, и только один из них обожает ходить по закоулкам и смотреть детские рисунки. Его они не рисуют никогда. Он рассказывает им правду вместо таких уютных картонных богов. Это лучшее развлечение, оно приносит короткое успокоение и наслаждение слаще ночей с женщинами и издевательств над отрядом и лейтенантом. Есть что-то в этом безмерном удивлении детских глаз, в их сначала неверии, потом шоке, и, наконец – слепом ужасе. В том, что они, вспоминая его, не спят ночами. Ямамото знает об этих вылазках, он не мешает им, он думает, что это какие-то засевшие комплексы и детство в Руконгае делают его таким. У Ямамото тоже до сотни выражений глаз, и потому ничего он не знает, старый маразматик. У Ичимару Гина одна улыбка на все случаи жизни. Просто он очень любит детей. Он не хочет, чтобы они думали, как когда-то он, чтобы мечтали, как когда-то, чтобы вырвались из голодного и злого Руконгая. И стали капитанами. Наверное, если бы они не пугались его сказок, он мог бы их убивать. И это не ревность сумевшего, что вы.
Ичимару Гин рассказывал сказки детям и своему лейтенанту. Те самые – про всемогущих греческих богов, и сказки эти мало чем отличались от пугающих жестоких мифов. Он многое о них знал. Он знал, он видел, он чувствовал: при всём желании, даже если забраться пальцами ему в волосы и вдыхать полной грудью, губами прислонившись к коже, в запахе ни одного из капитанов не будет той их воды. Шутка ли – от капитана Кёраку, сколько бы он не выпил, никогда не пахло саке. как будто он пил с других, в кости въевшимся запахом на спор, пытаясь перебить его алкогольной вонью. Кучики Бьякуя ненавидел дождь. И это было самым большим потрясением для пришедшего ребёнка из Руконгая. Все различия, вся атрибутика, все сотни запахов и лиц – они от детскости. Он и сам когда-то в это верил. На самом деле все капитаны пахнут одинаково.
Все его сказки были об этом сводящем с ума запахе. И тогда детям, ночами, как покрывалом, объединяя хулиганов и задир – снились сны. Он был там, в этих снах, со своей единственной противоестественной улыбкой, белёсой фигурой приходящий из темноты. Капитаны стояли за его спиной. Он снова шептал сказки, воркующее растягивая слова. Он раскидывал в стороны тонкие белые руки. Только в этих снах Ичимару Гин открывал глаза, только там для них было другое выражение. Он открывал глаза медленно, словно с болью раздирая намертво сросшиеся створки, и на краю сознания бился еле слышный скрип. Сначала казалось, что глаза его редкого, темно-вишёвого, почти багрового цвета. Но струйки – тёмные до черноты – одна за другой срывались и текли из уголков этих глаз, чёрные на белоснежной коже, и будь дети чуть старше, не только кошмарами были бы такие сны. Он открывал глаза еще шире, и они текли тёмно-алой вязкой жидкостью, спускаясь по шее, ключицам и запястьям, моча капитанский плащ. Полосами, как диковинным узором, добавляясь к фигуре. А потом он распахивал их – резко, вмиг, и становилось видно, что течёт из его всегда закрытых глаз, сначала претворяясь краснотой зрачков, вязкая тёмная кровь. Что больно щурить глаза, сдерживая этот покоряющий бьющийся поток. Кровь – течёт из глаз и заливает его до щиколоток, вязкой кашей расползаясь по сырой земле. Слишком злой и недетский образ для божественной атрибутики – и вот почему дети никогда не рисуют его. Все капитаны пахнут одинаково. Все они пахнут кровью. И за краткую долю секунды, до того, как Гин распахнёт глаза, они меняются за его спиной. Отбрасывая лживое и ненужное, забывая сотни выражений своих лиц и оставляя только одно, настоящее и единственное для всех. Они улыбаются такой же сумасшедшей улыбкой. Они взрываются, словно разодранные изнутри мощнейшей бомбой, потоком выдирая из себя кровь – стоит ему открыть глаза. Уродливые чёрные сгустки, и кровь их течёт к его ногам. Всё текут, текут его глаза, и непонятно, как столько крови умещалось в этих узких щёлках. Кровь – единственная их жидкость и атрибутика. Не потому, что они жестоки и умны, не потому, в болью пробились на это место. Просто потому, что все они когда-то были живыми, и вытекающая из глазниц кровь – символом угасающей жизни, этой честной, сидящей болезнью в самом нутре тоски. Смертной, совершенно смертной тоски. Они пахнут кровью, как могли бы – слезами.
Дети не знаю этой тоски, они пугаются и просыпаются в холодном поту, но в таких сказках куда больше от жертвенности, чем от издевательства. Они бегут, они боятся Сейретей и капитанов. И переродятся лет через шестьдесят. Не то что всезнающие и всемогущие греческие боги. Они намертво врослись в плоть этого мира, он выпил их кровь, вырвав её из глазниц.
Его глупый, наивный лейтенант обожает слушать такие сказки. Он смотрит на него всё теми же по-детски изумлёнными глазами. И говорит, что, рассказывая детям кошмары, Его капитан становится Невозможно прекрасен.
Добавлено роботом Одна немка пoехала в Нью-Йoрк. Зашла пoесть и взяла себе тарелку супа, а лoжку взять забыла. Пoшла к кассе за лoжкoй, вoзврашается -- за её стoлoм сидит негр и хлебает её суп. Ну oна решила всё с юмoрoм вoспринимать, села за стoл и начала с ним из oднoй тарелки есть. Ну дoели, пoбoлтали, негр ушел. Она тoже решила идти, хвать, куртки нет! Огляделась: рядoм стoит стoлик, за ним стул, на кoтoрoм её куртка висит, и на стoле нетрoнутая тарелка супа.
Готимна (по-англ. Gotimna), последний «из миров сакуалы Просветления. … Огромные цветы Готимны, составляющие целые леса, склоняются и выпрямляются, качаются и колышутся, звуча в непредставимых ритмах, и это их колыхание подобно тишайшей музыке, никогда не утомляющей и мирной, как шум земных лесов, но полной неисчерпаемого смысла, теплой любви и участия к каждому из там живущих. ... мы двигались, как бы плывя в любом из четырех направлений пространства между этими напевающими цветами, или медлили, беседуя с ними, потому что их язык стал нам понятен, а они понимали наш. ... Садом Высоких Судеб называется Готимна, оттого что здесь предопределяются надолго судьбы душ. Передо мной представало распутье: оно является всякому, взошедшему в этот слой. Выбранного здесь нельзя уже было бы изменить долгие столетия ни в одном из многих миров, здесь предызбираемых. Я мог свободно выбрать одно из двух: либо подъем в Небесную Индию, конец навсегда пути перевоплощений, замену его путем восходящих преображений по иноматериальным слоям; либо еще одно, может быть и несколько, существований в Энрофе, но уже не как следствие неразвязанной кармы – она была развязана, – а как средство к осуществлению определенных, только мне поручаемых и мною свободно принимаемых задач
Манухов Игорь (род. 1957, Чимкент, Казахстан). В 1980 г. окончил МАРХИ. Член Союза Художников. Член Международной Федерации художников ЮНЕСКО. Работает в технике акварели и офорта. Участник республиканских, московских выставок. Персональная выставка проходила в Москве (2000). Работы художника находятся в музеях, галереях и частных собраниях России, Австрии, Бельгии, Болгарии, Великобритании, Венгрии, Германии.
Ознакомилась с правилами сообщества. Внимательно прочла как нужно писать отзывы на выставленные произведения. Поняла, что читать буду, а вот писать отзывы - точно нет. Даже если будет распирать. Я не осилю отзыв по их правилам.(((