Внимание!
Главная
Все дневники
Список избранных
Случайный дневник
@дневники: изнутри
среда, 22 июня 2005
21:29
А я навсегда разбилась на счастье...
Юппииии!!!
Мне на ОКОНЧАНИЕ ШКОЛЫ подарят цифровик. И-хааааааа!!! Ждите, родимые, фоток
.
URL
U-mail
Дневник
Профиль
Комментарии
(
4
)
Поделиться
20:34
А я навсегда разбилась на счастье...
Одна страшно-странно смешная деталь:
За сегодняшний день мама раза 3 назвала мое платье к выпускному СВАДЕБНЫМ. Шо за нафиххх?! Я ей неизменно отвечала "
Типун тебе, блин!!! ШО я, зря на всех семейных праздниках на углу сидеть стараюсь, ШО ли?!"
URL
U-mail
Дневник
Профиль
Комментарии
(
9
)
Поделиться
20:24
А я навсегда разбилась на счастье...
Хаха, пересказываю разговор вкратце:
- Ру..., ну Вы готовы к экзамену? Морально!
- А, морально - ДА!!!
- Ну, спокооойно, не волнуйтесь, спите спокойно, ну немножко там повторите и все. Я поговорила с ___, она сказала, что знаете - то и говорите. С уверенным видом. Глазки не подкатывать, не замолкать, улыбаться. Ну вопросы я позадаю. Что вы хотите?
- Эмм... ну... писателей там...
- Писателей?! (типа вах какая умная...
) Каких? Французских\русских?
- Аммммм... ну... Экзюпери не против...
- Фффсе, отличнА, Вы сейчас повторяете Экзюпери и спите спокойно!
Я прусь со школных экзаменов
Такое бы в универе, млин
ПыСы: мелкий, кажицца, Мадагаскар смотрит?!... Млин... ну я по-любому с ним в одной комнате находиться долго не смогу... придется смотреть потом
.
ПыПыСы: ААААААААААА!!!!!!! У меня же еще 4 непосмотренных фильма с моим Любимым!!! Хы - вот чем я буду занимацца до отъезда в Казань
.
ПыПыПыСы: млин... я заболела... мне НРАВИТСЯ юбка...
URL
U-mail
Дневник
Профиль
Комментировать
Поделиться
19:26
А я навсегда разбилась на счастье...
Так. Вчера все сдано. Фиг с тем, КАК, но главное - "5" и ффсё.
Вчера же была подмечена одна интересненькая деталь... Надо выяснять. НЕНАВЯЗЧИВО...
Сегодня день ФИГОВЫЙ. Просто суета. С утра - за 286 справкой (для универа), дальше - всякие покупки (причем купила одну юбку, млин. ДА, РУ КУПИЛА
ЮБКУ
!!!
) Сейчас по идее надо к француженке?!... НЕ ХОЦЮЮЮЮЮЮ... Ее дома нету пока что. ...
ну я же по-любому сдам и получу "5", хосссссспадя... че я, на краевой 3 место заняла, а по школьному уровню не сдам?..
Стоп. Не наглеть, не наглеть, не наглеть...
вот бы экзамен отменили и мне все засчитали так...
Не наглеть, не наглеть, не наглеть...
Вот бы француженка приболела, и не смогла бы прийти, и договорилась бы с остальной комиссией...
НЕ НАГЛЕТЬ!!!
PS: Добро пожаловать, 1 Fantom
URL
U-mail
Дневник
Профиль
Комментировать
Поделиться
понедельник, 20 июня 2005
21:14
А я навсегда разбилась на счастье...
Мы с
Хартбрейкершей
истеричили тут
- Ты ко скольки?
- К без пятнадцати...
- Тогда я к без двадцати!
- Ну,.. короче... там треплются шлеиииииии... че-то там твои мне избы вековые... карочи я среди года учииииииила...
- Спасибо... Токо мой телефон у тебя как-то странно записан - "пидарас"...
- ДА ТЫ ЧТООООО???
По актерскому мастерству -зачооооооооот
С папиком прикалывались:
- Мдяяяяяя... чувствую, завтра Ирина скажет "Так, Надежда, карочи делай 4 экземпляра 1 билета, 3 - второго, билеты 11, 16 и 20 - выкидывай нах..., от эти вот все сложи в правом углу... а, еще вот эти вот подпиши: "Ру...", "А..." "
Млин, истерика - просто зверь.
Люди, ЛЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕТООООООООООООО!!! Какие нафихх экзамены???!!! У меня гормоны играют вовсю блин! У меня улыбка с лица не сходит! КАКИЕ ЭКЗАМЕНЫ???
URL
U-mail
Дневник
Профиль
Комментарии
(
6
)
Поделиться
19:20
А я навсегда разбилась на счастье...
Мдяяя... сегодня однозначно День
Ж
. Читаю-читаю, читаю-читаю... ну все равно же сдам на "5"... Че читать-то?
ОбнаглелО я вконец
А вообще за это время было сделано очень много всего
кроме
помимо
литературы. Например, было придумано ВСЁ новое для дайри
. И ник (которым я дико горжусь!!! вапще классный получился!!! очень отражает и настроение, и... имя там чуток запрятано
), и название дневничка, и подпись, и эпиграф исчо. Но все это я хочу поменять ОДНОВРЕМЕННО, так что будем ждать-с, пока смогу посидеть тут после 2 или до 8 (если такое вапще будет
). Вотъ.
Очень не хочется больше учить. Пойду... поем, шо ли?
с народом пообщаюсь... гости, как-никак...
URL
U-mail
Дневник
Профиль
Комментировать
Поделиться
15:40
В тему о повредничать...
А я навсегда разбилась на счастье...
- завтра экзамен. а вообще не учится. в ту сторону совсем не думается
- а в какую думаеццо?..
- в другую.
URL
U-mail
Дневник
Профиль
Комментировать
Поделиться
14:07
А я навсегда разбилась на счастье...
Нет, ну как классно, что ВЛАДИВОСТОК побывал в КРАСНОДАРЕ!!!
Столько новых эмоций и такой новый уровень отношения к людям прям
. Новая теплота в душе прям. :растрогалась:
URL
U-mail
Дневник
Профиль
Комментарии
(
3
)
Поделиться
12:27
Фффсё. Теперь иду читать гребанную литеру.
А я навсегда разбилась на счастье...
Мдя... А ведь читать-то я вообще-то ОБОЖАЮ... До чего доводит людей школа... и вообще принудилово любого рода...
URL
U-mail
Дневник
Профиль
Комментарии
(
7
)
Поделиться
12:26
Шо за перепады настроения? - А...
А я навсегда разбилась на счастье...
... просто узнала, что заезд в Казани начинается... [барабанная дробь!] ТРЕТЬЕГО ИЮЛЯ!!!!!!!!! АААААААААААА!!! ЮХУУУУУУУУУУУУУУ!!!
А до этого ЗВЕРСКИ ссорилась с папиком. Он на меня злился за то, что я туда не хотела. Не мог понять. А мне хотелось поотходить от экзаменов-выпускного-сан.книжки. И немножко покуражить успеть
.
URL
U-mail
Дневник
Профиль
Комментировать
Поделиться
12:24
А я навсегда разбилась на счастье...
URL
U-mail
Дневник
Профиль
Комментировать
Поделиться
11:40
А я навсегда разбилась на счастье...
URL
U-mail
Дневник
Профиль
Комментировать
Поделиться
воскресенье, 19 июня 2005
19:48
SOS! Аккорды на Линду кто-нибудь находил где-нибудь?
А я навсегда разбилась на счастье...
Кроме как на всякую там марихуану и никому я тебя не отдам - нифига... А я хочу на Агонию, Лихорадку в темноте, Не проснуться нам двоим... ну и еще...
URL
U-mail
Дневник
Профиль
Комментировать
Поделиться
17:30
А я навсегда разбилась на счастье...
Мдяяя... а действительно - А СУДЬИ ХТО??!!
Что-то я страдаю такой фигней... Сижу жду - чтобы сказать "Не, я не могу, мне учить надо?!" Не, я че, дура, шо ли?
истерика
И ПОЧЕМУ НИКТО НЕ КОММЕНТИТ???!!! ШО ЗА НАФИХХ??? И НЕ ПИШЕТ??? ШО ЗА БУНТ НА КОРАБЛЕ ВАПЩЕ????!!!! ВСЕХ ДОЖДЕМ ЗАЛИЛО???!!!
URL
U-mail
Дневник
Профиль
Комментировать
Поделиться
16:39
Я рыдаю. А Я_НЕ_ПЛАЧУ
А я навсегда разбилась на счастье...
(с дневника Дэниэлл)
in a week ruzanna will have been gone for a whole year i was too lazy to put other pics in, but ruzanna gets one
( the night before she left... )
i'm hoping to go visit her (in russia) sometime soonish. i wicked have to save up first, though . the plane ticket's gonna be at least a grand, a passport is 200, and then of course i'll need money for while i'm there as well. her dad's already said yes to it (though i'm not sure for how long), and i don't see why i wouldn't be allowed to...plus i'm 18 so it's really my choice. so i guess it all comes down to money. once i get a job (pleeeeeeease soon??) i'm going to get a big jar and write "Ruzanna" on it and put at least 1/4 of every check in it. sounds good to me =] hon i WILL come see you someday, don't worry.
Я ТЕБЯ ЛЮБЛЮ!!!
Надеюсь вскоре встретиться с тобой
до встречи
Я до сих пор не верю. Я НЕ МЕЧТАЛА о таком.
У нее аватар - моя фотка с "I miss you!" сверху
URL
U-mail
Дневник
Профиль
Комментировать
Поделиться
16:31
А я навсегда разбилась на счастье...
Я заметила кое-что: у меня влюбленность по ощущениям очень напоминает... язву желудка... или гастрит какой-нибудь там
URL
U-mail
Дневник
Профиль
Комментировать
Поделиться
15:27
Мдяяя...
А я навсегда разбилась на счастье...
Названивает Друг и спрашивает, как у меня идет процесс подготовки к литере. У меня это неизменно вызывает истеричный смех
Скажите ему, пусть больше не звонит! Я так с ума сойду
А Он вчера спать рано пошел. И мне было грустно. И я только и делала, что каждые минут 7 делала новую запись в дневнике-книжечке. Типа "вот это МНЕ грустно, а он там лежит и СПИТ преспокойненько..."
URL
U-mail
Дневник
Профиль
Комментировать
Поделиться
15:24
НЕ ХОЧУ В КАЗАААААААААНЬ =(=(=(=(=(
А я навсегда разбилась на счастье...
Потому что у меня только начала налаживаться какая-то жизнь здесь, только у меня появилась какая-то бешеная энергия, только появилось столько планов, желаний, мечтаний, надежд - тут же меня обязательно надо изолировать от всего это на целых 3 гребанных недели!!!!!!!! ЗА ЧТО? ПОЧЕМУ ТАКАЯ НЕСПРАВЕДЛИВОСТЬ-ТО???!!! =((((((((
Мама говорит, типа у меня страх перед новым. А я просто представляю, что бы я могла делать здесь все это лето...... Ну шо за фихня? =(((((((( Причем мне до сих пор так и не говорят, когда КОНКРЕТНО туда являться! млин, я уже в душе ХОЧУ не успеть оформить себе мед. книжку, чтобы не иметь права туда поехать. Какого черта - сразу после выпускного ведь, скорее всего! А как же дня 3 опохмела и пр.???...
PS: заметьте, первая грустная запись за последние не_знаю_сколько_месяцев...
URL
U-mail
Дневник
Профиль
Комментировать
Поделиться
15:20
Взято у аферистки
А я навсегда разбилась на счастье...
Человек за всю свою жизнь должен сделать(сделанное вычеркнуть.
1. Родиться.
2. Порезаться. Эта боль несравнима ни с чем, её необходимо ощутить хоть однажды.
3. Рассмеяться. От души. Для себя. По-настоящему.
4. Напиться до беспамятства. И ничего потом не помнить.
5. Простить своих родителей. Они любят нас.
6. Вырастить ребенка.
7. Встретить рассвет.
8. Слепить снежную бабу.
9. Прокатиться за рулем. Без прав, превышая все возможные скорости.
10. Научиться делать что-нибудь лучше всех.
11. Выступить на публике со своей самой дикой идеей.
12. Заниматься сексом всю ночь.
13. Послать внакуй учителя/воспитателя/шефа/начальника...
14. Разбить зеркало.
15. Подобрать на улице бездомного котенка.
16. Поплакать в одиночестве.
17. Промокнуть до нитки под дождем.
18. Купить на последние деньги самое дорогое мороженное.
19. Полюбить.
20. Признаться в любви.
21. Написать стих.
22. Написать рассказ.
23. Радикально изменить прическу.
24. Сделать татуировку.
25. Погулять в Лондоне.
26. Постоять ночью на крыше.
27. Пролежать сутки под одеялом. Не высовываясь.
28. Поцеловать совершенно незнакомого человека.
29. Вываляться в грязи. И в снегу.
30. Просто так расплакаться.
31. Написать на бумаге самое сокровенное. И пустить в бутылке по морю.
32. Пережить злейшего врага.
33. Украсть.
34. Умереть в родном городе.
35. Создать собственный список.
@музыка: Eisley - Marvellous Things
URL
U-mail
Дневник
Профиль
Комментировать
Поделиться
суббота, 18 июня 2005
18:13
Мдяяяяя... ржунимагу
А я навсегда разбилась на счастье...
Вот что я нашла в поисках топиков на французский.
всякие интересности о иностранных словах, звучащих пошловато для русского уха
Персидское [кефир] соответствует русскому "неверный"; турецкое kulak значит "ухо"; турецкое bardak - "стакан". Наоборот, английские constipation и diarrhea ("запор" и "понос"
кажутся на редкость благозвучными.
Множество иностранных слов звучат как русская нецензурщина. На суахили huyu "этот", huyo "тот самый"; "идиот" по-венгерски huye; по-латински huyus "этот". По-турецки: [хуй] "характер"; [бизда] "у нас"; [манда] "бык"; [хер] "каждый". Ливанский гимн [белади] - "моя страна". По-корейски "алло" - [ёбосё], "подготовительный факультет" - [еби хак пу].
Жена советского посла в одной из арабских стран попросила таксиста довезти её по нужному адресу. Подъезжая к дому, таксист переспросил "Какой номер?": [ракм] - "номер", [гдаш] (просторечное сокращение от [кад эш]) - "сколько, какой". Вместе это прозвучало почти как [Раком дашь?].
Неприятным моментом в общении лиц, принадлежащих разным культурам, служит неблагозвучность имени одного из них для другого. Если пример с пакистанским доктором Дурани вызовет лишь улыбку, то японское имя Ебихара очень помешает его носителю в России. Отмечаются как не совсем приличные и испанские имена Хулио, Сиси. Человек с обычной болгарской фамилией Какалов вынужден был поменять фамилию перед полётом в советском космическом корабле на Иванов
(Классическое китайское имя [хуй] в России стараются произносить и писать [хой], [хуэй] или даже [най]. Аргентинскую провинцию Jujui [хухуй] на русских картах обозначают как Жужуй.
Название автомобиля "Жигули" созвучно gigolo (по-русски 'сутенер' или 'мужчина по вызову'), поэтому машина имеет для европейского рынка второе название - Lada.
Из кинофильма "Механический апельсин": хорошо -> horror show "шоу ужасов". Там же есть пример с русским словом "деньги", созвучным английскому deng "дерьмо".
Если русских шокирует, как подзывают кошку испанцы (pis-pis), то арабы могут вспомнить случай, когда советский генерал на официальном приёме, увидев кошку, позвал её "Кис-кис" (созвучно арабскому названию женского полового органа). Русское "Факт!" звучит для англоговорящего неприлично в силу созвучия с Fuck it!
Можно услышать фразу типа "Извините за выражение, эСэНГэ" (по-немецки essen, на идиш [эсн] "кушать"; [гэ] воспринимается как сокращение от "говно".
Аббревиатура ЦМО (Центр международного образования) сближается с "чмо", о Московском государственном лингвистическом университете можно сказать: "Я работаю во МГЛе".
Имеется и анекдот, приписываемый А.С. Пушкину. На вопрос друзей, потерявших Пушкина в лесу: "Пушкин, где ты?" он якобы ответил: "Во мху я по колено". -
поэт, млин!!!
В
испанском
такими шокирующими фразами будут: las hojuelas para mi nieta [лас охуЭлас пАра ми ньЕта] 'блинчики для моей внучки' или traje negro para mi nieta [трАхе нЕгро пАра ми ньЕта] 'Чёрное платье для моей внучки'. На турецком: "Характер каждого быка" [хер манд аныб хуюб]; на арабском: "Семья моего брата - лучшая в стране" [усрат ахуй атъебифи биляди]; на китайском: "Грязно-серая лиса шаг за шагом возвращается в общежитие" [хуй лю лю хули ибу ибу хуй суши].
Иностранцы тоже могут пользоваться этим приёмом. Cтуденты-афганцы, которых я учил русскому языку, придумали фразу "Костя хочет стать космонавтом. Он откусил кусочек вкусного абрикоса и косточку бросил в кусты". Её особенность - в многократном повторении слога [кос/кус], обозначающего сексуальное действие на фарси.
Лингвистический шок
Автор: В.П. Белянин. Источник: Rusistica Espanola - мадридский журнал по проблемам русского языка и литературы. №5, 1995
Педагогам известно понятие культурного шока - непринятие учащимся элементов культуры чужого языка (W.M. Rivers. Teaching Foreign Languages Skills. Chicago - London, 1968). В межкультурном общении существует ещё одно явление, о котором написано гораздо меньше. По аналогии назовем его лингвистическим шоком.
Лингвистический шок можно определить как состояние удивления, смеха или смущения, которое возникает у человека при общении с иностранцем, когда первый слышит элементы, звучащие на его родном языке смешно или неприлично.
Комический эффект возникает, когда нейтральное слово одного языка омонимично слову родного языка, обладающему совершенно иным значением. Персидское [кефир] соответствует русскому "неверный"; турецкое kulak значит "ухо"; турецкое bardak - "стакан". Наоборот, английские constipation и diarrhea ("запор" и "понос"
кажутся на редкость благозвучными.
Множество иностранных слов звучат как русская нецензурщина. На суахили huyu "этот", huyo "тот самый"; "идиот" по-венгерски huye; по-латински huyus "этот". По-турецки: [хуй] "характер"; [бизда] "у нас"; [манда] "бык"; [хер] "каждый". Ливанский гимн [белади] - "моя страна". По-корейски "алло" - [ёбосё], "подготовительный факультет" - [еби хак пу].
Жена советского посла в одной из арабских стран попросила таксиста довезти её по нужному адресу. Подъезжая к дому, таксист переспросил "Какой номер?": [ракм] - "номер", [гдаш] (просторечное сокращение от [кад эш]) - "сколько, какой". Вместе это прозвучало почти как [Раком дашь?].
Неприятным моментом в общении лиц, принадлежащих разным культурам, служит неблагозвучность имени одного из них для другого. Если пример с пакистанским доктором Дурани вызовет лишь улыбку, то японское имя Ебихара очень помешает его носителю в России. Отмечаются как не совсем приличные и испанские имена Хулио, Сиси. Человек с обычной болгарской фамилией Какалов вынужден был поменять фамилию перед полётом в советском космическом корабле на Иванов (см. также: Сорокин Ю.А. Фактор амбивалентности и комизма имени // Функционирование текста в лингвокультурной общности. М., 1978, с. 95-100).
(Классическое китайское имя [хуй] в России стараются произносить и писать [хой], [хуэй] или даже [най]. Аргентинскую провинцию Jujui [хухуй] на русских картах обозначают как Жужуй. - Примечания автора сайта).
Неприличное созвучие слышится не только при наличии сегментного соответствия (слог - слог; слово - слово). В английской фразе Who is absent? ("Кто отсутствует?"
непристойность возникает на стыке.
Для иностранцев в русском языке тоже встречаются кажущиеся скабрезности. Название автомобиля "Жигули" созвучно gigolo (по-русски 'сутенер' или 'мужчина по вызову'), поэтому машина имеет для европейского рынка второе название - Lada.
Из кинофильма "Механический апельсин": хорошо -> horror show "шоу ужасов". Там же есть пример с русским словом "деньги", созвучным английскому deng "дерьмо".
У англичан название фильма и произведения "Щит и меч" вызывало недоумение в силу созвучия слов "щит" и shit (по-русски "дерьмо"
. Для китайцев "тамада" - грубое ругательство.
Если русских шокирует, как подзывают кошку испанцы (pis-pis), то арабы могут вспомнить случай, когда советский генерал на официальном приёме, увидев кошку, позвал её "Кис-кис" (созвучно арабскому названию женского полового органа). Русское "Факт!" звучит для англоговорящего неприлично в силу созвучия с Fuck it!
Слушающий может быть шокирован и языковой формой родной речи. Так, 21 января 1995 года одна радиослушательница попросила дать ей возможность услышать романс "Вниз по Волге-реке", который ей пели в детстве. При этом она отметила, что вместо слов "Лучше быть мне в реке утопимому, чем на свете жить нелюбимому" ей слышались призывы "Утопи маму" и "Не люби маму", от которых она плакала.
Часто переосмысляется в сторону неблагозвучия новая аббревиатура. Можно услышать фразу типа "Извините за выражение, эСэНГэ" (по-немецки essen, на идиш [эсн] "кушать"; [гэ] воспринимается как сокращение от "говно". - Прим. авт. сайта).
При образовании в 1970-х гг. Института социологии в рамках Академии наук сокращение ИДИС (Институт демографии и социологии) было отвергнуто ввиду созвучия с названием языка идиш. Не смогли назвать его и Институтом социально-демографических исследований, поскольку в аббревиатуре ИСДИ [с] озвончается и превращается в [з]. B итоге институт назвали ИСИ (Институт социологических исследований) и в нем образовали Сектор демографии и народонаселения. Неблагозвучие имеется и в названиях новых фирм (в Мослесбанке слышится и [лез в банк], и [лесба]).
Часто эффект лингвистического шока возникает в новых словах иноязычного происхождения. Известен анекдот 1994 года о ваучере (- Девушка, можно вас приватизировать? - А ты сначала ваучер покажи!), где оно ассоциируется с названием мужского полового органа, хотя внутренняя форма этого слова на это никак не указывает.
Аббревиатура ЦМО (Центр международного образования) сближается с "чмо", о Московском государственном лингвистическом университете можно сказать: "Я работаю во МГЛе". Называя Россию не Евразией, а Азиопой, Г. Явлинский в 1992 году обыгрывал окончание "-опа".
Возможно переразложение морфологической структуры фразы. Части сопряжённых слов сочетаются и образуют новые слова: "Ах ты с-с-Ук-раины приехала, кур-р-в-воровать". Имеется и анекдот, приписываемый А.С. Пушкину. На вопрос друзей, потерявших Пушкина в лесу: "Пушкин, где ты?" он якобы ответил: "Во мху я по колено".
Есть также примеры синтаксической перестуктурации. Так, к лозунгу "Береги природу - мать" в шутливой речи добавляется "твою" (или: "Любите родину - мать... вашу". - Прим. авт. сайта).
Люди, владеющие иностранными языками, специально придумывают конструкции, звучащие неприлично. Школьник, изучающий английский, может попросить одноклассника перевести на английский самое безобидное словосочетание "голубая вода". Получаемое blue water (что созвучно русскому "блевота"
вызывает у него злорадный смех. (Или: "Мир, дверь, мяч" - peace, door, ball [пиздобол]. - Прим. авт. сайта) В испанском такими шокирующими фразами будут: las hojuelas para mi nieta [лас охуЭлас пАра ми ньЕта] 'блинчики для моей внучки' или traje negro para mi nieta [трАхе нЕгро пАра ми ньЕта] 'Чёрное платье для моей внучки'. На турецком: "Характер каждого быка" [хер манд аныб хуюб]; на арабском: "Семья моего брата - лучшая в стране" [усрат ахуй атъебифи биляди]; на китайском: "Грязно-серая лиса шаг за шагом возвращается в общежитие" [хуй лю лю хули ибу ибу хуй суши].
Иностранцы тоже могут пользоваться этим приёмом. Cтуденты-афганцы, которых я учил русскому языку, придумали фразу "Костя хочет стать космонавтом. Он откусил кусочек вкусного абрикоса и косточку бросил в кусты". Её особенность - в многократном повторении слога [кос/кус], обозначающего сексуальное действие на фарси.
В письменной речи таких фактов значительно меньше. Первертонимы возникают, если буквенные символы одного языка читаются на другом коде. Например, итальянское название детских пелёнок Nenuco, если N заглавное пишется как n строчное (получается [пеписо], созвучное русскому "пИсать"
.
В заключение приведем интересный факт, связанный с внедрением калькуляторов. На просьбу дать что-либо школьник отвечает: 54154, что на калькуляторе - ShISh (вверх ногами). Еще более непристоен ответ 07831505: при перевёртывании вырисовывается английская транскрипция неприличных русских слов.
Хуе морхен, дорогие читатели!
Автор: Александр Трифонов. Источник: Ytro.ru
Всевозможные смешно звучащие слова окружают нас всю жизнь. Правда, их не очень-то замечаешь в своей языковой среде, но стоит войти в иноязычную, как они тут же всплывают. Чаще всего, конечно, забавляет то, что звучит не совсем прилично, хотя в ряде случаев смешат самые обыкновенные слова и выражения. Такова природа человека.
Иногда не нужно даже никуда ехать - достаточно взять в руки карту. Жили когда-то на просторах Центральной и Северо-Западной России балтские племена. Добрые, скорее всего, были люди, и в наследство нам оставили множество речек с окончаниями -бля и -мля.
Жителям Подмосковья сразу придет в голову легендарная речка Вобля в Луховицком районе. По бытующей здесь легенде, некий русский князь гнался за татаро-монголами, и сердобольные местные подсказали короткую дорогу, вброд... Не знаем, чему там князь удивился, то ли глубине реки, то ли отсутствию оной глубины, но крикнул молодецким голосом "во, бля!", попав в реку, – отсюда, мол, и названьице. Ученые все же настаивают на варианте с древним балтийским названием.
Новгородская область побалует своих обитателей речкой Тулеблей, на которое потом выросло одноименное село, а затем и соответствующая железнодорожная станция – за что спасибо работникам МПС. В некоторых атласах я встречал и более нежные названия для этих мест – Тюлебля и речка Тюлебелька. Соперничать с ними может только озеро Говенец в Пестовском районе той славной области.
В Ленинградской области спрятались целых две речки с вовсе мало приличным по нынешним временам наименованием – Сухая и, страшно сказать, Мокрая Пярдомля. О чем только думали эти балты? Впрочем, пальму первенства я бы отдал одному местечку в соседней Псковской области, где рядышком расположились на одноименных речушках две Б-гом забытые деревеньки: Ойбля и Ойлабля.
Несколько лет назад мне пришлось пожить в Чехии и, естественно, понабраться всякого из чешского языка. Для начала оказалось, что словечко zadek 'попка' вполне приличное и может употребляться безо всяких последствий. Помимо задеков в чешском довольно много существительных, оканчивающихся на -дло (ходидло, возидло, умывадло и т.п.). Самым запоминающимся из них было, несомненно, "жрадло" – 'корм'. Еще в чешском есть выражение To bylo žradlo! - 'Вот это накормили!', а само "жрадло" в этом случае очень близко по значению к нашему жаргонному "жратва", но является вполне уместным. Не говоря уже о том, что в чешском и польском слово uroda значит 'красота'.
Финны в своем языке хранят просто кладезь всяких двусмысленно звучащих для нас слов. У них всё как слышится - так и пишется. Корень hui связан с понятием аферы. Huijari – 'аферист' или 'аферистка', huiputtaa – 'обмануть', huipuhunta – 'максимальная цена, ставка'; а сама 'афера' или 'обман' по-фински – huijaus. Загадочное выражение hujan hajan – это всего лишь 'вперемешку'. Есть и слова, которые можно увязать со значением искомых трех букв в русском языке. Как вам понравится huipentua 'кульминировать' и huimaus 'головокружительный'? Кстати, заимствованное у русских hui служит в финском языке восклицанием со значением близким к 'ой!' или 'черт!'
Забавно, но знаменитый Санта Клаус, квартирующий в Лапландии, согласно финскому языку является... козлом! 'Рождественский козел' – именно так переводится с финского замечательное слово [йоулупукки], обозначающее доброго старика. Просто преступно пройти мимо финского глагола 'люблю' – rakastan. Прямо камасутра по-фински в одном глаголе! 'Поцелуй' тоже звучит неоднозначно – suukko.
А если финны на меня за это разозлятся, вполне могут в сердцах кинуть [суки сууси!] в смысле 'прикуси-ка язык!'
Не стоит забывать и о вкладе народов многонациональной России в великий и могучий. Например, филологи склоняются к мнению, что мордовский глагол "дроцямс" 'ласкать кого-либо' дал жизнь одному русскому глаголу...
пiдрахуй - по-украински 'подсчитай';
jobbar [Ёбарь] - по-шведски 'работать'.
@музыка: ЛИНДА - Там, где я и ты =)
URL
U-mail
Дневник
Профиль
Комментарии
(
3
)
Поделиться
Последние
1
…
300
…
320
…
337
338
339
340
341
…
360
…
368
Если вовремя понять, что жизнь легка, то жизнь легка (с)
*RuLETka
МЕНЮ
Авторизация
Запомнить
Зарегистрироваться
Забыли пароль?
Записи
Календарь записей
Темы записей
235
Девичье
198
МБЛМ
139
anticitizen.diary.ru
139
Android-клиент
112
Музыка
105
ха-ха
104
Мужчины
103
Наболело
98
Для памяти
90
Люди
84
Ха-ха
80
Позитив
79
Кино
72
и я туда же
68
Я
64
Книги
64
наболело
51
ржач
41
Языкастое
41
Agatrad
Все темы
Список заголовков
Главное меню
Все дневники
Главная страница
Каталог сообществ
Случайный дневник
@дневники: изнутри
Техподдержка
Статистика
Наверх
Главная
Случайный дневник
@дневники: изнутри