I. This is Not a Game. II. Here and Now, You are Alive.
5.08.09
И снова я лечу в Питер на самолёте, наигрывающем венские вальсы. Все аэропорты встречают меня привычным сочетанием беспорядочных очередей, неработающей техники, пассажиров, не умеющих ни читать, ни слушать ни на каком языке, и персонала сплошь из небожителей, занятых куда более важными вещами в этой жизни и время от времени к пассажирам снисходящих. Ну скажите, зачем ставить терминалы для автоматический регистрации, если никто не умеет ими пользоваться и служащим всё равно приходится стоять с каждым и тыкать за него в кнопки, а пассажиру всё равно потом стоять ещё в одной очереди, чтобы сдать чемодан? Впрочем, в 4 часа утра после полубессонной ночи меня эти мелочи волнуют мало. Главное, что вперёд меня ни одна тренированная зараза из Восточной Европы не пролезет без очереди, я вам не деликатная британка, и что свой завтрак я съем, даже если придётся сесть на пол перед проходом на секьюрити, потому что ни за что не выброшу свой криминальный и взрывоопасный йогурт с мёдом и грецкими орехами.
Пока я ждала автобус в Кембридже под полной луной, сама с собой мысленно подводила итоги. Получается, что я не могу себе простить ни малейшей оплошности или неточности в организации чего бы то ни было. Даже если просто есть вариант, который мог бы быть чуточку лучше, и того не прощаю. И в начале любого предприятия пребываю в глубоком убеждении, что я дура и всё сделала неправильно. Как ни странно, это отношение не распространяется на глобальные решения в жизни – о прошлом по большому счёту я не жалею никогда. А вот по мелочам – способна довести себя до хорошего приступа депресии, которая у меня обычно и случается в первый день любой поездки.
В Хитроу я дождалась-таки, пока откроется первый парфюмерный дьюти-фри, и пошла нюхать. Почему-то больше нигде этот процесс не доставляет мне такого удовольствия – во всех других магазинах как-то мало места или продавцы сразу кидаются на помощь, а тут броди сколько угодно в мире душистых коробочек и цветного стекла. Конечно, устремилась к любимому Кензо и нанюхала себе нечто, что мне понравилось. Собственно, меня сразу должно было смутить название – Power: пережитки патриархального общества всё-таки ещё сильны. Туалетная вода оказалась мужская. Я обиделась и собралась купить что-то second best, а потом обиделась ещё раз и подумала – а какая мне разница? Я взрослая, уверенная в себе жительница Европы 21 века, что хочу, то и ношу. И купила. И снова села в самолёт пахнущая, как парфюмерная лавка, разным с разных сторон.
Из интересных подробностей путешествия могу ещё рассказать, как носилась с пакетиком сухой лаванды для мамы, как дурень с писаной торбой. «Мамочка, что тебе привезти? – Ничего мне не надо, доченька, привези мне только букетик лаванды из твоего сада.» Не напоминает вам никакую сказку? Добывать лаванду, правда, было не трудно, а вот везти – довольно хитро, хоть и ароматно.
В Вене какой-то мой соотечественник громко и на все лады ругал Европу вообще и венский аэропорт в частности за «тупизм» и «дебилизм» (кажется, его расстроило количество секьюрити-постов), но сам при этом полагал, что находится в «австралийском» аэропорту. Ну и конечно, мне попались чудесные соседи. Скажите, если у тебя девушка «Дольче и Габбана» и зелёная соломенная шляпа с крокодилом «Лакост» (прекрасное сочетание с красными ушами), то неужели не купить себе хороший дезодорант? На шляпу, очевидно, ушли последние копейки.
А ещё я вдруг прилетаю в зелёный Питер, и это оказывается почти таким же сильным шоком, как внезапное попадание в среду, где люди называют друг друг «Петрович».
А дома всё как-то совсем странно. Я устраиваю себе гнездо в своей старой комнате, где я жила с 16 до 25 лет и где теперь, впервые с моего отъезда, есть и нормальный ремонт, и нормальный несоветский диван. А вот письменный стол по-прежнему мой, из крашеной в чёрный цвет ДСП – меня в 17 лет пленил, конечно, именно цвет. И здесь же сиамский Будда, облезлый и красно-золотистый, живущий в этой квартире дольше всех нас, оставшийся от каких-то дореволюционных хозяев, и я сажаю его на подоконник, как делала раньше, и глажу его пупырчатую причёску. Не хватает только бумажной луны на форточке и букетов сушёных роз и крымского перекати-поля по шкафам. И вид во двор-колодец не сильно изменился – хоть и красили стены триста раз, но так халтурно, что всё возвращается на круги своя, к исходному узору из трещин и пятен. Местами стеклопакеты в окнах, ослепительно-серебряная водосточная труба и несколько кадок с цветами – вот и все перемены. Сидеть на подоконнике открытого окна с Буддой и кошкой и смотреть в этот двор, смотреть, как загораются окна – это какая-то забытая часть меня.
Пока в комнате делали ремонт, мама собрала мои безделушки в несколько обувных коробок. Я снова расставляю их по полкам и дивлюсь собственной непрактичности – хоть бы что-нибудь можно было сдвинуть с места! Но нет: стеклянные звери с Невского, античные черепки с раскопа, сахарно-белые кораллы с побережья Мексиканского залива. Можно разве что переселить в Англию коллекцию керамических кисок, которой позавидует любой благотворительный магазин, – какая же барышня в 16 лет не собирает кисок? А потом я нахожу вазочку, где хранятся уж совсем невероятные сокровища: иностранные монеты, стреляные гильзы, подвеска в виде сердечка, два кружочка цветного стекла, крохотная брошка в виде собачки, у которой, насколько я помню, всегда была утрачена застёжка, облезлая сферическая пуговица, янтарно-жёлтый стеклянный шарик и камешек с дыркой. И ещё крохотный черепок от краснофигурной вазы на верёвочке - знак «посвящения в археологи» в 1994 году, и собственноручной работы нитяная фенечка с приплетёнными по краю монетками. В монетках специально были сделаны дырочки, а фенечку я плела на лекциях в универе. Как она звенела! Целая жизнь в одной маленькой вазочке.

I. This is Not a Game. II. Here and Now, You are Alive.
Когда-нибудь я буду жить во дворце. И у меня будет целая отдельная комната, в которую можно будет складывать вещи, когда собираешься в дорогу. И не нужно будеть лезть на чердак за чемоданом (я уже упоминала, что за чемоданом нужно лезть на чердак?), и не нужно будет сначала убрать кучу вещей с дивана, чтобы положить туда другую, дорожную кучу, и из стенных шкафов на меня не будут с "шёлковым, тревожным шорохом", прямо из Эдгара По, сползать спальные мешки, и шнуры у меня будут всегда аккуратно свёрнуты и не будут извиваться по полу, как змеи, и ловить меня за ноги. И может быть, у меня даже будет муж, способный самостоятельно, без моего участия, придумать себе набор приличной одежды и не вынуждающий меня собирать кучу ещё и ему, заранее, а иначе никакие боги не знают, в чём он приедет в Питер... Но, опять же, это буду явно не я.
Зато наш обновлённый буфет сверкает на кухне, как снега Килиманджаро, и прекрасен, как они же, если не разглядывать на нём приклеившихся жучков и места, где кто-нибудь приложился какой-нибудь частью тела, а гладиолусы высунули маленькие красные язычки и дразнятся, что я их не увижу во всей красе. Кто бы знал, как мне хотелось гладиолусов на 1-е сентября! Наверняка я уже писала об этом проникновенный монолог. Они такие скульптурные, такие прозрачные. Но плохо стоят и дорого стоили, я думаю, поэтому я всегда шла в школу с практичными астрами.
При сборах в Питер есть свои плюсы и свои минусы. К плюсам, безусловно, относится то, что совершенно чётко знаешь, что не брать ни в коем случае: длинные, до полу, летящие юбки (соберут всю грязь и всех доброжелателей в грязных ботинках), белые брюки (придётся весь день ни на что не садиться, разве что в Эрмитаж можно рискнуть пойти), туфли на шпильках (будут проваливаться в щели эскалаторов и плиточных, чёрт бы их побрал, тротуаров), толстые книжки (всё равно не будет времени, да и что почитать там найдётся), совсем уж открытые сверху и снизу сарафаны (мама не одобрит, да и на жару надеяться смешно, правда, БиБиСи и Австрийские авиалинии, приславшие мне всякую предполётную информацию, подозрительно единодушно обещают хотя бы солнце в ближайшие дни), зубную щётку (мама всегда заранее покупает мне новую), маленькие сумочки (не умею я по Питеру ходить налегке - в сумке, как минимум, всегда фотоаппарат, блокнот и зонтик, а обычно ещё и что-нибудь, что я кому-нибудь несу в подарок, и внешний жёсткий диск - показывать фотографии...)... К минусам относится то, что нужно брать всё остальное.
А ещё к минусам относится то, что мне привезли новый фотоаппарат, а карты памяти к нему у меня нет, потому что я не посмотрела теххарактеристики как следует и не осознала, что там другой формат. Поэтому придётся вылезти из дома. Что, впрочем, всё равно приятнее, чем лезть на чердак.

@темы: Питер, я

I. This is Not a Game. II. Here and Now, You are Alive.
Спаситель галок просто не может не быть чудесным человеком, так и знай!


I. This is Not a Game. II. Here and Now, You are Alive.
eprst2000.livejournal.com/
Это что-то.

@темы: цитаты

I. This is Not a Game. II. Here and Now, You are Alive.
01.08.2009 в 21:30
Пишет  Ночной Попутчик:

Игра
Суть:
Отмечаетесь, я называю Вам 3 каких-нибудь действия, а Вы рассказываете о них. Если умеете - как Вы это делаете, как учились, нравится ли Вам, сложно ли это - в общем, всё, что придёт в голову; если не умеете - соответственно, почему, и пробовали ли учиться и т.д. Наличие в рассказе суровой правды жизни, лирических отступлений и подробностей приветствуется ))Отвечать лучше у себя, а сюда ставьте ссылку.


Мне от неё достались:
Готовить
Столько раз писала про это, но могу ещё столько же. В детстве обожала сидеть на кухне и наблюдать, как бабушка готовит обед или печёт пироги к приходу гостей. Нравилось помогать по мелочам, например, защипывать пирожки. Почему-то особенно увлекал процесс чистки курицы, включая изъятие всех внутренностей. Очень любила в играх "готовить" всякие удивительные блюда из песка, травы, желудей, ёлочных иголок... К сожалению, от бабушки научилась жарить котлеты - и больше ничего. А потом, в 25 лет, пригласила Джона в гости и поняла, что не могу угощать его котлетами, как в университетской столовой. Пришлось обращаться за рецептиком попроще к подружке-кулинарке... и понеслось. Как будто кусочек меня вдруг проснулся и выполз из спячки, и сообщил, что без него я, оказывается, была ещё не совсем я. По счастью, моё кулинарное просветление совпало с периодом относительного благополучия, когда появились всякие странные ингредиенты, и мне просто разом открылся целый мир. Готовлю я медленно, но с удовольствием, иногда по книжкам, всё чаще и чаще - из головы. Не люблю сложные рецепты и вообще покорять вершины - кулинарного тщеславия в этом плане полностью лишена, хотя радуюсь, если хорошо получается что-то нетривиальное. Никогда не связываюсь со взбитыми белками и дрожжевым тестом - это маленький бзик, надо избавляться, но всему своё время. Обожаю индийскую и ближневосточную кухню и печь кексы и не мыслю жизни без аромата свежих, мокрых трав из собственного сада.
Флиртовать
Вот уж что-что, а это я, кажется, умела всегда. Причём, нередко совершенно бессознательно. Подозреваю, что бОльшую часть своей сознательной жизни я разгуливала по миру рассылая представителям мужеска полу крайне обманчивые сигналы. Потому что на флирт я всегда была способна, а вот на "отношения" - не очень. Причём лучше и успешнее всего я флиртовала с теми, к кому не испытывала никаких серьёзных чувств. Чувства сразу начинали мешать и делали меня слишком серьёзной, неуклюжей и неостроумной. Сейчас шансов мне достаётся мало, но иногда, оказавшись в мужской компании без мужа, ловлю себя на привычных моделях поведения. Если честно, флиртовать любила и люблю.
Собирать гербарии
Как ни странно, доводилось. В начальной школе это было обычным заданием по природоведению и превращало прогулки по осенним садам и паркам в нужное дело. Листики собирались, гладились утюгом, наклеивались в альбомы и подписывались названием дерева. Самое смешное, в деревьях я разбираюсь до сих пор именно благодаря этим детским гербариям. Наверное, ещё и потому так хорошо всё запомнилось, что отвечало моей вечной, с самого раннего детства потребности знать названия всего, особенно природного. Очень хорошо помню, как тыкала пальцем во все растения подряд и спрашивала, как они называются. Ответы получала через раз, потому что ботаников в семье не было. Эту страсть, кстати, я полностью утолила в Англии - купила несколько справочников и время от времени даже привозила домой сушёные цветочки и листики, чтобы по книжке определить, что это такое. Но в альбомы больше ничего не наклеиваю.

Кто хочет задачку от меня - свистите )))

@темы: я, проникновенные монологи о разном

I. This is Not a Game. II. Here and Now, You are Alive.


I. This is Not a Game. II. Here and Now, You are Alive.
Когнитивный диссонанс - заголовок статьи и сам текст.
www.rian.ru/society/20090803/179584346.html

@темы: информация к размышлению, политика

I. This is Not a Game. II. Here and Now, You are Alive.
Снова солнечный тёплый день. И зачем он мне, спрашивается, нужен? Бельё всё выстирано, сушить нечего; буфет покрашен и практически готов к восстановлению в правах на кухне. На чердаке будет жарко, сидеть в саду с компьютером невозможно, потому что при таком ярком свете ничего не видно на экране. Можно только нюхать цветочки или полоть сорняки, и сокрушаться, что я опять уезжаю от гладиолусов. Но вместо того, чтобы полоть клубмы, я заказала себе в сети цифровую зеркалку и теперь ощущаю себя полным предателем собственных идеалов - ведь собиралась же взять с собой в Питер старичка - плёночный зеркальный Canon, проветрить и заодно вспомнить, в чём была прелесть плёнки.
А на ужин вчера придумала вкусные фаршированные перцы с халуми - это такой кипрский сыр, который можно жарить. Перцы сначала режем пополам и, сбрызнув небольшим количеством оливкового масла, суём в духовку пустыми. Между тем жарим зелёный лук с чесноком, добавляем кубики халуми, пока не подрумянятся. Потом заливаем кипятком немного кускуса, даём разбухнуть, смешиваем с сырм и луком, укладываем в уже немного запёкшиеся перцы и накрываем сверху ломтиками того же халуми, и пусть сидят в духовке, пока сыр сверху не станет золотистым.

@темы: рецепты

02:59

Man on Wire

I. This is Not a Game. II. Here and Now, You are Alive.
Если вам когда-нибудь попадётся этот документальный фильм (Человек на проволоке), посмотрите. Это завораживаюший (под музыку Майкла Наймана и Эрика Сати) рассказ о французском канатоходце Филипе Пети, который в 1974 году прошёл между двумя башнями Всемирного торгового центра. Вот так:



@темы: фильмы, информация к размышлению

I. This is Not a Game. II. Here and Now, You are Alive.
Пусть вьются новые гнёзда и строятся новые воздушные замки, потому что как же без них!


I. This is Not a Game. II. Here and Now, You are Alive.
- But I WANTED a distressed look!
- Distressed, but not permanently traumatised!

После этого диалога от дальнейшей покраски буфета меня отстранили.

I. This is Not a Game. II. Here and Now, You are Alive.
Список срочных дел, которые непременно надо сделать перед отъездом:
- покрасить буфет.
Я не шучу. Почему-то вдруг нам с мужем показалось, что сегодня - последний в нынешнем сезоне солнечный день и что если мы не воспользуемся случаем, проект придётся отложить ещё на год. Красить я не умею, но люблю. К счастью, для горе-маляров вроде меня химическая промышленность давно выпускает краску, которая не течёт и не брызгается, а то бы я покрасила всё, до чего могу вольно или невольно дотянуться "кистию свободной и широкой". А так получается, что только свои волосы, потому что неизбежно прислоняюсь головой к покрашенной поверхности. Впрочем, на этот раз краска хоть не зелёная, а белая, так что можно списать на естественную седину - возраст позволяет. И приколы мужа на тему того, что кисточку совсем необязательно окунать по самый кончик ручки, меня тоже давно не задевают. Так что пойду красить дальше.

I. This is Not a Game. II. Here and Now, You are Alive.
Нет, чемодан с чердака я так и не достала, но вдруг до конца прониклась масштабами задачи, которая передо мной стоит. Собраться на родной российский Северо-Запад на 3 недели, одна из которых будет проведена в деревенской глуши, на озере и в лесу, а две остальных - на Невском проспекте, в Эрмитаже, суши-барах и прочих высококаблучных и густомакияжных местах. И всё это на фоне общей паскудности климата совместно с категорической непредсказуемостью. И что мне с собой везти? Весь свой гардероб, от походных ботинок до вечерних платьев, от сарафанов до шерстяных свитеров? Пока получается, что именно так. Ну а возить книжки "почитать" из Англии в Питер и обратно - это уж совсем клиника, но именно этим я продолжаю заниматься. Опять набралась стопочка, похожая на маленький неаккуратный зиккурат. И обратно поедет не меньше, включая некоторые мои, возвращающиеся. Что с этим делать, кроме как убиться об стену?

@темы: Питер

I. This is Not a Game. II. Here and Now, You are Alive.
Буду в Питере с 5 по 27 августа. Не всё время, и вообще плохо представляю себе свои передвижения, но если кто-то вдруг жаждет развиртуа..тьфу, длинное слово, но вы меня поняли, то шлите в у-мыл номера телефонов. Попробую вступить в контакт, вдруг чего выйдет ))

I. This is Not a Game. II. Here and Now, You are Alive.
Вот, нашла у Долли Обломской в комментах чудесную ссыль - пересказ 6 фильма. Лежала и плакала.

www.diary.ru/~erolin/p76018870.htm

@темы: информация к размышлению

I. This is Not a Game. II. Here and Now, You are Alive.
Где-то с конца июня, когда я с головой ухнула в рабочее и нервное, в качестве транквилизатора снова начала читать и остановилась только в Уэльсе. И считаю свои долгом поделиться впечатлениями, хотя не очень понятно, почему. Итак:
Alice Hoffman, Here on Earth (Здесь, на Земле), Practical Magic (Практическая магия), The River King (Речной царь)
Пожалуй, с этой дамой я сроднилась. Раньше читала только Ice Queen (Ледяная королева), а потом не знала, что ещё купить, потому что автор она плодовитый. А тут мне попались книжки за копейки в благотворительных магазимнах, и вопрос решился сам собой. Видимо, магический реализм во всех его разновидностях навсегда останется моим любимым чтивом. Первая книга - интересный "перепев" "Грозового перевала" Эмили Бронте, совершенно осознанный, с повторениям сюжетных коллизий и намёками в именах. Мистики там не больше, чем в оригинале, но атмосфера очень насыщенная и кажется, что может случиться всё, что угодно. Хоффман отлично удаётся придумывать маленькие американские городки, где что-нибудь да набекрень - это её фирменный знак, повторяющийся во всём, что я читала. "Совы не то, чем кажутся", и вообще почти всё остальное тоже. "Магия" немного разочаровала абсолютностью хэппи-энда, чего как-то не ждёшь от книги, явно отдающей дань уважения Маркесу и Макондо. Впрочем, в отличие от Маркеса, читается на одном дыхании и тоже погружает в очередной волшебный мирок, в котором живут женщины нескольких поколений одной семьи. А третья книга, пожалуй, понравилась больше всего, потому что показалась непохожей ни на что, абсолютно оригинальной и открытой для интерпретаций во всём, включая финал, уходящий в никуда. И магия тут как бы на периферии человеческих отношений и, в конечном итоге, намного менее могущественна. Рассказ о школе, об идиосинкразиях маленького города, о жестокости и ранимости юности, о поиске своего места, о выборе, о реке.
Joanne Harris, Gentlemen and Players (Джентльмены и игроки)
Это всем любителям Харрис к прочтению просто обязательно. Это совершенно непохоже на неё (ни одной кулинарной темы!), кроме как прозрачностью стиля, и совершенно крышесносно, потому что неожиданные повороты сюжета нападают из-за угла и ошарашивают надолго. А меня ещё сильно веселили описания школы для мальчиков, в которой происходит действие: автор работала учителем в такой школе и знает, о чём пишет, и подмечает всё безжалостно и узнаваемо. Но главное, всё-таки, это сюжет. Не могу даже представить себе, как можно было до такого додуматься, а это со мной бывает нечасто.
David Almond, Skellig
Кажется, по этой книжке недавно сделали фильм. Я бы, наверное, посмотрела, но в фильме неизбежно потеряется детский взгляд, переданный необыкновенно правдиво и с любовью. Это сказка, рассказанная ребёнком и увиденная его глазами, сказка в неподходящих декорациях и с непонятным концом, трогательная и крылатая.
Ian McEwan, On Chesil Beach (На Чезильском пляже, в русском переводе - На берегу)
Макьюэн пишет так, как, наверное, стреляли английские лучники при Ажинкуре. Издалека, прицельно и наповал. Из всего, прочитанного мной в последнее время, он, как я прекрасно отдаю себе отчёт, единственный настоящий, большой писатель. Человек, который словами может заставить вас почувствовать и увидеть всё, что угодно, нисколько не напрягая и даже не вовлекая ваше воображение, который не отыгрывает в сюжете свои фантазии, а разбирает мир на части и снова собирает из слов. Книжка коротенькая и очень камерная, и рассказывает почти что не-историю молодой пары, приехавшей в отель на этом самом пляже, чтобы провести свою первую брачную ночь. Пронзительно и метко, и ни одного лишнего слова. Вот здесь рецензия, похожая на мои впечатления: www.kommersant.ru/doc.aspx?DocsID=1090251&Theme...
Diana Wynne Jones, Howl's Moving Castle (Ходячий замок Хоула)
Да, я всеядна! Но после Макьюэна мне захотелось развеселиться. Книжка понравилась больше, чем мультик, потому что в ней оказались тонкие и нестандартные идеи, и масса персонажей, которых выкинули из экранизации. Но под конец я начала понимать, почему этого автора так любит одна моя бывшая подруга, тоже детский автор: сюжет просто вышел из-под контроля и начал закручиваться совсем уж неправдоподобными спиралями, набирая всё больше и больше новых участников, и в итоге развязка оставила ощущение полного недоумения.
Chitra Banerjee Divakaruni, The Mistress of Spices (Повелительница пряностей)
Как можно догадатся по названию, это тоже автор с кулинарным сдвигом. В данном случае, вполне конкретным: специи и пряности индийской кухни, которые у неё обретают магические свойства и даже голоса, но разговаривают только с избранными - повелительницами пряностей, обречённым на жизнь в своей крохотной индийской лавочке и уродливом старом теле - плата за магию и возможность помогать людям. На каждую беду - своя пряность. Мне показалось, что изначальный, безусловно оригинальный сюжет замутился немного желанием придать социальную остроту и мультикультурный "месседж", но всё равно прочитала с огромным удовольствием, ещё и потому, что все специи хорошо знакомы. Магический реализм - это наше всё.

@темы: книги, информация к размышлению

01:04

I. This is Not a Game. II. Here and Now, You are Alive.
Я не хочу лезть на чердак. Это чрезвычайно грязное и неудобное мероприятие, которое всегда выпадает на мою долю, потому что муж не в ладах с высотой, поэтому он только стоит и держит лестницу, пока я пачкаюсь и чертыхаюсь, уйдя головой в потолок. Чтобы не лезть на чердак, я готова на многое, даже на то, чтобы записать сюда всё, что я уже давно собираюсь и откладываю на потом. Впрочем, на чердак лезть придётся, поскольку там живёт мой жёлтый чемодан, без которого я никак не смогу уехать в Питер, потому что я обязана выйти с ним вместе в питерский вариант английского лета на Невском проспекте и медленно идти до дома, стуча колёсиками по выемкам между бессмысленными плитками тротуара. Впрочем, это можно отложить аж до утра вторника, потому что уезжать мне во вторник поздно вечером. Так что я, пожалуй, отложу и напишу вам про то, как я люблю стирать. Нет, не поймите меня неправильно: плескаться в тазике с ядовитым порошком и уродовать свои хорошенькие, гладенькие лапки я никогда не любила. Хотя даже ванна, наполненная мокнущим бельём, давал пищу моему неуёмному детскому воображению и представлялась лесным прудом, заросшим лилиями. И советская стиральная машина, медленно пережёвывающая что-то за толстым стеклом, казалась занимательной. А уж коридор, завешанный и странно разделённый свежевыстиранными простынями и пододеяльниками, мог вообще оказаться чем угодно. Ну а самым чудесным было в деревне спускаться к огромному, как небо, озеру и полоскать бельё с деревянных мостков, всё замедляя и замедляя движения, погружаясь в свои мысли и в озёрное зазеркалье. Теперь же стирка - одно удовольствие: минимум усилий, но полноценное ощущение принесённой пользы. А ещё, признаюсь вам, я люблю смотреть на верёвку с разноцветными флагами на ветру, и развешивать эти флаги, стоя в шлёпанцах по щиколотку в мокрой траве, и даже выбегать под дождь спасать своё добро, раскидывая по саду прищепки.
По степени полезности последние несколько дней можно было бы поставить под сомнение, но они вполне оправдывают своё существование накатившим на меня покоем, в котором можно любоваться кустами душистого горошка, похожими на стаи цветных бабочек, переговариваться с соседями через забор, покупать по дороге со станции пахнущие мёдом жёлтые сливы прямо из чьего-то сада, готовить лазанью, распахнув дверь дождю, и не думать почти ни о чём. От лазаньи, впрочем, лучше всего уйти подальше, сунув её в духовку, иначе будет соблазн вытащить её слишком рано, когда ещё не загустел соус. Соус - зелёный лук, консервированные помидоры, чеснок, чуть-чуть чили, изюм, шпинат, рикотта, лимонная цедра, и в прослойку между листами - ещё кусочки моццареллы, а сверху просто тёртый чеддер.

@темы: проникновенные монологи о разном, рецепты

I. This is Not a Game. II. Here and Now, You are Alive.
Есть на свете места и люди (но для меня больше всё-таки мест...), которые, за короткое ли, долгое ли время, успевают привязать к твоему сердцу верёвочку и потом, иногда совсем неожиданно, иногда предсказуемо в одно и то же время каждый год, дёргают за неё, напоминая о себе. Для меня уже несколько лет лето - это Турция. И невероятно странно, когда её не оказывается вокруг, потому что внутри меня - вот она, только загляни. Всё начинается обычно в июне, с турецкой черешни в супермаркетах "Маркс энд Спенсер". Она слаще всего, что только бывает на свете, и похожа на сгустки крови из самого сердца, или на королевские рубины - что вам больше нравится. Я покупаю её, и меня захлёстывает волна сладости, которая - опять же, для меня - бывает только там. Черешневых садов я никогда не видела и попадала туда всегда уже в другой сезон, но по ассоциативной цепочке, по дёргу верёвочки, я вспоминаю персиковые сады вокруг Изника, источающие неземной аромат, полосатые дыни Каппадокии, как целые поля усталых жёлтых поросят, ни с чем не сравнимый острый запах инжира из-за ограды мечети Соколлу Мехмет-паши в Стамбуле, полуспелые гранаты в Алании на склоне холма над морем, увенчанного зубчатой крепостью, среди развалин средневековых стен и просто старых домов, в душистой тишине... И всё это - в обволакивающую жару, от которой мне почему-то совсем не плохо, к которой я привыкаю так же быстро, как привыкала к жаре на раскопе в Крыму. Да, я выбиваюсь из сил и краснею, как свёкла, забираясь на какой-нибудь холм в самое неподходящее время суток, но всё остальное время моё тело нежится и радуется абсолютному теплу, в котором не нужна никакая одежда, кроме одного тонкого слоя. Английским проливным летом я ощущаю почти физическую боль от недоступности этого тепла, от невозможности вдруг оказаться на автовокзале незнакомого города и выйти в пыль и зной, и крики зазывал, надеющихся, что если долго-долго терзать ваш слух одним и тем же географическим названием, в конце концов вы сдадитесь и решите посмотреть, что же это за место, хоть бы изначально и не собирались совсем никуда ехать. С одной стороны, выходя из автобуса, ты примерно знаешь, что тебя ждёт: и погода, и еда, и достопримечательности, ради которых, собственно, и приехал. С другой стороны, невозможно предугадать и предчувствовать, где в этот раз найдётся пронзительное счастье, наполняющее сердце до краёв. В чайной над зелёной, веющей прохладой рекой, во дворике совершенной, как сон, мечети, в ледяном кафе в лабиринте нетуристического Стамбула, у пруда со священными рыбами, в пышущей жаром степи среди руин средневековой мечети, в известняковой пещере под чудом уцелевшим взглядом византийского ангела, на террасе над тонущей в сиреневом закате равниной Месопотамии... The possibilities are endless. Всё это уже было, и всё это может случиться снова, и счастье не будет менее пронзительным, потому что каким-то удивительным образом в Турции не притупляется ни одно чувство. Невообразимо, мучительно, безотносительно моей любви к Питеру, я хочу туда, куда тянется эта верёвочка, и что-то на том конце дёргает её и дразнит, и утешает только то, что нужно потерпеть до декабря, хоть и забыть в этом году о блаженной жаре...

@темы: путешествия, проникновенные монологи о разном, Турция

04:02

I did it!

I. This is Not a Game. II. Here and Now, You are Alive.
Ха! Тэги стоят! Правда, в процессе продолжали придумываться новые, и теперь надо бы прошерстить сначала и добавить кое-что, но это в следующий раз, когда у меня съедет крыша.

I. This is Not a Game. II. Here and Now, You are Alive.
В Лондон я не поехала, потому что с утра пораньше утратила свою предполагаемую спутницу. Так что придётся Уотерхаусу в Королевской академии художеств подождать нас до конца августа. Зато съездила в Кембридж за едой для грызунов, подарками для питерцев и, как выяснилось, зелёной клетчатой рубашкой и чёрным платьем с золотыми колечками для себя. С подарками у меня всегда беда - они обычно образуются громоздкие, бьющиеся или сложноперевозимые. Или всё вместе. Как мне это удаётся - ума не приложу. Вот и сейчас уже набралось три кружки. Поэтому суперзадачей было найти что-нибудь маленькое, что, желательно, поместилось бы в карман. Получилось -"всем сестрам по серьгам", благо в хорошем месте оказалась распродажа. После длительного погружения с головой в блестящее, разноцветное, цветочно-бисерное, стразовое и цепочное я совершенно перестала понимать, зачем все эти вещи вообще нужны, и пришла к выводу, что мне лично вполне можно сделать перерыв в покупке украшений, поскольку я их всё равно забываю носить, кроме самых любимых. И ещё один вывод: незимних пар обуви, которые не трут мне ноги, существует в природе всего две, и они у меня уже есть, так что в этом направлении тоже стоит успокоиться.
А на ужин у нас было очередное чили, которое у меня обычно бывает кон-что-попало в придачу к трём неизменным ингредиентам - лук, банка красной фасоли и банка томатов (ну и чили, конечно, и кумин и кориандр). Сегодня, например, была тёртая мякоть кабачка, орехи кешью, свежие листья орегано и лимонная цедра. Получилось с неожиданной кислинкой и очень свежо.

@темы: рецепты