An it harm none, do what thou wilt
В пятницу,13 из принципа не пошел в школу.

Так-то!

01:08

ПЧ

An it harm none, do what thou wilt
Приветствую Rasend Wolfin

К сожалению сервер отказывается грузить картинки по сему сегодня без неё)

Просто приветствую в своем скромной жилище)

23:42

Тестег

An it harm none, do what thou wilt

Пройти тест

Создать новый










В предисловии между большими словами пропущена цифра) сорри)

PUd.: Попал на слова "уважаю" - даже подгадал куда попаду) Совмещаю реали виртуал. так и надо))

An it harm none, do what thou wilt
Это серьезно,и не серьезно - каждому свое

Мерзнуть под солнцем,греться под дождем


An it harm none, do what thou wilt
Нарисовал того же дрокона с планшета.

С грустью посмотрел.

Добавил Neon Glow красного цвета. Подумал что уже лучше.



Чайф - Звони!

An it harm none, do what thou wilt
Уронили мишку на пол

Оторвали мишке лапу

С корнем выдрали язык

Наступили на кадык

Пообкусывали пальцы

Раздавили ему яйцы

Hожичком глаза проткнули

Штопор в уши завернули

Попу кипятком облили

По кишкам кувалдой били

Hоги поломали дверью....

Тяжело с утра, с похмелья.


An it harm none, do what thou wilt
Грузин приходит к врачу:

-Доктар, дарагой, выпиши какое-нибудь лекарство, чтоб детей больше не было. Сэмнадцать дэтей уже, заэбали!

Доктор выписывает ему пачку презервативов. Через два дня грузин приходит снова с цветами и коньяком.

-Спасиба, дарагой, выручыл, вэк нэ забуду!

-Что, уже помогло?!

-Канэшна! Я два штука на абэд глатаю, вэчэрам в туалэт иду, ани у мэня надувются, я как дырыжабла под паталком летаю. Дэти смеются, са смэху дохнут! Два чэлавэка осталось, спыбасыба тэбэ, дарагой!


An it harm none, do what thou wilt
Приветствую *сверился с бумажжкой *



Винсента Анхэ!..







Однажды, продравшись через дикие заросли Амазонки, путешественник

наконец-то нашел фонтан жизни. Как и гласила древняя легенда индейцев,

выпив из этого фонтана, путешественник стал вечно молодым, и приобрел

способность исцелять больных и даже оживлять мертвых.



Он был в Британском Музее и одним прикосновением обратил мумию древнего

фараона в живого, румяного человека, который смог поведать ученым так

много интересного про древнюю цивилизацию. В торжественной обстановке

дворца, он тронул старую Королеву-мать и она снова стала молодой и

энергичной, и вся Британия плакала слезами счастья и славила чудесного

целителя. В Америке он превратил Шварценегера в молодого, здорового

детину, звезду экрана, каким тот был когда-то, и возрадовались

американцы.



Стал, значит, этот путешественник мировой знаменитостью, так что каждый,

имеющий телевизор, знал его и любил. И тут - шокирующая мировая

сенсация: этот практически святой человек зверски растерзан в клочья

толпой во время визита в Москву.



И ведь всего-то и сделал, что спросил дорогу в Мавзолей.

20:38

Гыгыгы

An it harm none, do what thou wilt
Dimbl4 (20:33:21 11/10/2006)



«Пх’нглуи мглв’нафх Ленин Красная площадь вгах’нагл фхтагн»*.



*«В своем доме на Красной площади мертвый Ленин спит, ожидая своего часа» (ктулх.)

11:25

Вахаха

An it harm none, do what thou wilt
Под катом, дабы не смущать умы)

An it harm none, do what thou wilt
Если бы души после смерти превращались в камни - как бы выглядела моя душа.

An it harm none, do what thou wilt
наконец-то вышло нарисовать что-то нормальное)))



Но пара вещей настолько явно сперты, что стыдно даже)

An it harm none, do what thou wilt
читать дальше

An it harm none, do what thou wilt
best of all is Unicorn

An it harm none, do what thou wilt
Ну пожа-алуйста, у кого-о-о есть ссыы-ы-ылка на Короля Льва? (0)(0)

18:17

An it harm none, do what thou wilt
1. Схвати ближайшую книгу

2. Открой на странице 123.

3. Найди третье предложение.

4. Помести оное в своем дневнике... вместе с этими инструкциями.

5. Не пытайся выбрать книгу, возьми ту, которая ближе других в данный момент

"Так нет же, нашел себе работенку!"

An it harm none, do what thou wilt
я поеду катаццо на лошадках) Потом скорее всего сражаццо на лошадках

Завидуйте

An it harm none, do what thou wilt
beer beer beer

tiddly beer beer beer.

A long time ago, way back in history,

when all there was to drink was nothin but cups of tea.

Along came a man by the name of Charlie Mops,

and he invented a wonderful drink and he made it out of hops.



He must have been an admiral a sultan or a king,

and to his praises we shall always sing.

Look what he has done for us he's filled us up with cheer!

Lord bless Charlie Mops, the man who invented beer beer beer

tiddly beer beer beer.



The Curtis bar, the James' Pub, the Hole in the Wall as well

one thing you can be sure of, its Charlie's beer they sell

so all ye lads a lasses at eleven O'clock ye stop

for five short seconds, remember Charlie Mops 1 2 3 4 5



He must have been an admiral a sultan or a king,

and to his praises we shall always sing.

Look what he has done for us he's filled us up with cheer!

Lord bless Charlie Mops, the man who invented beer beer beer

tiddly beer beer beer.



A barrel of malt, a bushel of hops, you stir it around with a stick,

the kind of lubrication to make your engine tick.

40 pints of wallop a day will keep away the quacks.

Its only eight pence hapenny and one and six in tax, 1 2 3 4 5



He must have been an admiral a sultan or a king,

and to his praises we shall always sing.

Look what he has done for us he's filled us up with cheer!

Lord bless Charlie Mops, the man who invented beer beer beer

tiddly beer beer beer.

the Lord bless Charlie Mops!!!

An it harm none, do what thou wilt
нямаа)

An it harm none, do what thou wilt
"Ария"



Медведь с поросёнком за мёдом идут

О жизни и смерти беседу ведут.



Раскатами грома по лесу летит

Тяжёлая поступь свинячьих копыт.

Любимый цвет и любимый размер,

Снаружи свинья, а внутри — Люцифер.



Коварные речи, а в лапах ружьё,

Вселенское зло забирает своё,

С рассветом мишутка отправится в бой,

За мед он заплатит бессмертной душой!



Шары над медведем — два дивных крыла,

Но смерть улыбнулась ему из дупла,

И понял герой, что попал на крючок,

С небес прогремело: «Стреляй, Пятачок!»



Над косолапым навис злобный рок,

Исчадие ада спустило курок,

Таких поражений не знала земля —

Во всём виновата косая свинья!