¡ʎuunɟ ʇou sı sıɥʇ
Страшно не люблю и презираю мужиков, которые в качестве приветствия/прощания обнимаются друг с другом. Причем, скорее даже не мужиков - такая фишка почему-то очень распространена среди детишек чуть постарше обычной школоты. Ну это же отвратительно. Стоит такая компашка из пяти-семи человек, и вот перед тем, как разойтись в разные стороны, каждый с каждым должен пообниматься. А почему бы тогда в щечки не почмокаться, или там членами друг о друга не потереться? Ну пидорство же, чистой воды.

Я понимаю, если обнимаются фронтовики, среди которых погибло 99 человек из сотни, а те, кто выжил, стали роднее братьев. А эти-то сопляки чего хотят показать?

Вот что должно сдвинуться в голове у человека, чтобы он решил: "С сегодняшнего дня вместо того, чтобы просто жать руки, я буду обниматься с другими мужиками"?

Больные какие-то.

¡ʎuunɟ ʇou sı sıɥʇ
Самое замечательное в этой ситуации с убийством Егора Свиридова - сам убитый. Уже почти год эта тема мусолится во всех новостях, и никто никогда не называет его иначе как "футбольным фанатом". Вот же вершина жизненных достижений: был футбольным фанатом. А кроме этого и сказать нечего.

07:51

шакалы

¡ʎuunɟ ʇou sı sıɥʇ
Из дайри-дискуссии:

- У моей маленькой двоюрдной сестры любимый персонаж из мультика "Маугли" - шакал Табаки
- я тоже его обожаю!!!
- Ей полтора года) Тебе-то он чем нравится?
- да он угарный вообще :-D и голос такой)) меня вообще этот мультик всегда в тоску вгонял, какой-то он депрессивный. а шакал вроде на позитиве всегда.

Вот казалось бы, ну не может быть настолько сильно насрано в голове. А поди ж ты...

¡ʎuunɟ ʇou sı sıɥʇ
Все дело в том, что две основополагающие вехи в моей системе жизненных ценностей - это еда и жраньё.

¡ʎuunɟ ʇou sı sıɥʇ
В локалке постоянно приходит спам с рекламой некоего сетевого ресурса. В качестве одного из преимуществ данного ресурса указано "Никакого спама и массовых рассылок". Наверное, очень хорошее место.

¡ʎuunɟ ʇou sı sıɥʇ
Интересно, как этот хер из "Зенита" бананы в магазине покупает?

¡ʎuunɟ ʇou sı sıɥʇ
А вот есть же нлп-шная практика, при использовании которой с неким человеком требуется установить раппорт, а потом, когда раппорт установлен, нужно начать сокращать мышцы ануса. При этом тот человек непроизвольно начнет делать то же самое, возбудится от этого, а дальше его можно брать тепленьким. Во всех смыслах слова, так сказать.

Так вот, интересно. Если войти в состояние раппорта с плачущим младенцем или с больной собачкой, можно ли почувствовать, что там у них не так и чего им нужно, чтобы выздороветь или успокоиться?

¡ʎuunɟ ʇou sı sıɥʇ
Наконец-то закончил читать "Красное и черное" Стендаля. Давненько уже не читал ничего, что было бы написано настолько плохо. И, наверное, никогда в жизни не читал ничего, что было бы хотя бы немного сопоставимо с этим по нудности. Да это просто апофеоз нудной нудятины!

Дочитал, вышел из вагона метро, положил книгу на скамейку и был таков.

¡ʎuunɟ ʇou sı sıɥʇ
Похвастался на работе, что поеду собирать грибы, и сразу же был обучен гениальной военной хитрости. Мы обычно грибы отвариваем, кладем в пакетик и замораживаем в морозилке. Потом по мере надобности их можно разморозить и получить свежие вареные грибы в любое время года. Так вот, хитрость в том, что если их замораживать не просто в пакетике, а в прямоугольной коробочке, то на выходе образуются (тадамс!) параллелепипедические грибные кирпичики, из которых в морозилке можно сложить равномерную грибную кладку, утилизировав тем самым максимальное число морозилкового свободного пространства.

Сам бы ни за что не додумался.

А тем временем, чтобы поехать, я должен зарядить свой плеер. А чтобы его зарядить, его сначала нужно разрядить. А он все никак не разряжается, скотина. Заявленные 52 часа работы, туды их в качель! Так блин все автобусы уедут!

¡ʎuunɟ ʇou sı sıɥʇ
Последние новости из жизни насекомых. Вчера вечером мне в ухо залетела какая-то крылатая тварь, забралась вглубь и там издохла.

Теперь у меня внутри головы лежит чужой труп.

- Эй, парень, у тебя там что, кошка cдохла?
- Fuck you, asshole!


¡ʎuunɟ ʇou sı sıɥʇ
Насколько себя помню, я всегда был глуп я всегда всем своим знакомым, проявлявшим хоть какой-то интерес к творчеству Стивена Кинга, советовал прочесть Темную Башню. Сам, впрочем, пока еще не дочитал, но это дело десятое. Суть в том, что я так или иначе всегда всем ее рекомендую. Но с недавнего времени никому этот цикл рекомендовать больше не буду. Потому что, как оказалось, в русском переводе центральное произведение Кинга превращается в тупой кровавый выпердыш. Не более и не менее. За что отдельное большое человеческое спасибо гениальному переводчику Виктору Верберу.

Виктор Вербер - это такой человек, которому наплевать, что low men напрямую переводится как "низкие люди". Ему также наплевать, что этот перевод соответствует вложенному Кингом смыслу, а также на то, что ранее уже вышла не одна книга, в которой low men переводились именно так, что исторически уже сложился вот такой вот контекст. Но нет, Виктор Вербер сказал, что low men - это слуги закона, и значит так оно и будет.

Виктор Вербер - это такой человек, у которого нет ни грамма чувства собственного родного языка. Вот Виктор Вербер пишет: Он пустил коня рысью, чтобы поскорее догнать своего нового друга и сообщить ему, что, да, он может провести ночь на ранчо, может приехать и поиграть с Беном. Может приехать и поиграть с беном. Как звучит, как звучит. Ему бы низкопробное порно для подростков писать, в духе "он зашел за гараж, оглянулся, не видит ли кто, расстегнул штаны и начал играть со своим беном". Вот тут бы ему равных не было, зуб даю.

Виктор Вербер - это такой человек, который подозрительно плохо знает английский, подозрительно дофига любит придумывать то, чего автор не писал и обладает подозрительно узким кругозором. Например, Кинг пишет: He pauses, looks at Callahan shrewdly. "Stay another week? I'll bump you twenty-five bucks. You make a gahdam fine Monte Cristo." Виктор Вербер переводит: Он пристально смотрит на Каллагэна. - Останься еще на неделю. Я накину тебе двадцать пять баксов. Ты просто сорвешь банк в Монте-Карло.

Сорвешь банк в Монте-Карло, отлично. А почему не "порвешь штаны папе Карло" или "оторвешь конец на Монте Наполеоне"? Ну ладно можно не знать, что Монте-Кристо - это такой сэндвич, который очень хорошо делает Каллагэн, работающий поваром в забегаловке. Но блин, приплести какое-то левое Монте-Карло - это вообще ни в какие ворота.

Виктор Вербер - это такой человек, которому тупо лень. Которому тупо наплевать и на книгу, и на читателя. Который будет перекраивать оригинальный текст так, как ему хочется, лишь бы лишний раз не утруждать себя. Вот у Кинга персонаж - древний старик, который еле ходит и еле говорит. Причем, говорит очень невнятно и с таким акцентом, что его понимает лишь негритянка Сюзанна. А Эдди, бывший уличный мальчишка и бывший наркоторговец, прекрасно знакомый с тем, как говорят малограмотные люди, все равно не понимает, хотя разговор идет на его родном языке, и Сюзанне приходится ему переводить:

Gran-pere nodded slowly. "Aye," he said, "as ye will. Ah dun't git along well witta boy, ye kennit. Lukey tried to put't'well where Tian pointed wit''t' drotta stick, y'ken." Eddie nodded as if he understood this. Later, Susannah translated it for him: I don't get along well with the boy, you understand. Lukey tried to put the well where Tian pointed with the dowsing stick, you see.

"A dowser?" Susannah asked from out of the darkness. She had returned quietly and now gestured with her hands, as if holding a wishbone.

The old man looked at her, surprised, then nodded. "The drotta, yar. Any ro', I argued agin' it, but after the Wolves came and tuk his sister, Tia, Lukey done whatever the boy wanted. Can'ee imagine, lettin a boy nummore'n seventeen site the well, drotta or no? But Lukey put it there and there were water, Ah'll give'ee that, we all seen it gleam and smelt it before the clay sides give down and buried my boy alive. We dug him out but he were gone to the clearing, thrut and lungs all full of clay and muck."


Ну и перевод, конечно:
- Ага. Делай, как считаешь нужным. С внуком у меня отношения не очень, сам видишь. Люки попытался вырыть колодец в месте, которое указал Тиан. С помощью лозы, ты понимаешь. Я возражал, но, после того, как пришли Волки и взяли Тиа, Люки ни в чем не отказывал Тиану. Можешь ты себе, позволять семнадцатилетнему парню определять, где рыть колодец, с лозой или без. Но Люки начал рыть и добрался-таки до воды. Мы все увидели, как она блестит, почувствовали ее запах, а потом глиняные стенки обвалились и погребли моего сына заживо. Мы его вытащили, но к тому времени он уже прошел свою тропу до конца, его легкие заполняла грязь и глина.

Ни намека на акцент, ни единого звука, произнесенного невнятно или с искажением, кусок про Сюзанну вообще выброшен. Зачем Кинг все это сюда всунул, непонятно. Странный он, этот Кинг, пишет всякое ненужное, да еще и слова коверкает. Как маленький, ей богу. А между тем, в романе большая часть персонажей говорит в собственном стиле и с акцентом, которые целиком и полностью нивелированы переводом.

Ну и, собственно, что я хочу сказать-то. Я почему-то с самого начала был уверен, что перевод у книги не ахти какой хороший, и периодически, но не очень часто, заглядывал в русское издание, чтобы осведомиться, как там дела у переводчика. Как видим, дела у него не очень. А поскольку я заглядывал в перевод редко, то можно предположить, что вот такая хуета там на каждой странице.

В связи с этим, остается только очень сильно сожалеть, что те люди, которые еще в середине девяностых перевели первые три книги (которые были изданы не помню каким издательством в жесткой черной обложке, с картинами Дали в качестве иллюстраций), не были допущены к переводу остальных частей, и что нынешние издатели Кинга на территории России прибегают к услугам таких откровенных халтурщиков.

Не читайте Темную Башню на русском языке.

¡ʎuunɟ ʇou sı sıɥʇ
Вот вы тут сидите и ничего не знаете. А между тем Радио РОКС взяли и спиздили. И радиочастоту и сайт. Уже пол месяца как. Из приемника до сих пор играет не тот эфир, который идет с нового сайта станции. Такие вот пироги.

Надеюсь, все сраные рейдеры сдохнут в мучениях.

PS: не, это натурально пиздец, у меня других слов нету. Вот так слушаешь станцию каждый день, и только спустя полмесяца узнаешь, что какие-то мудаки захватили радиопередатчик и вещают отсебятину, используя оригинальные радиороксовские заставки и джинглы.

¡ʎuunɟ ʇou sı sıɥʇ
¡ʎuunɟ ʇou sı sıɥʇ
Кстати сказать, веганы довольно таки странные люди. Очень тут возмущались одни, что где-то там в Америке по слухам запретили агитировать за веганский образ жизни. Мол, как же так, нельзя ведь запрещать агитацию, ведь СВОБОДА СЛОВА! Но стоило только начать их агитировать за поедание вкусной говядины, как меня тут же забанили, а каменты мои удалили. Свобода слова по-вегански )

¡ʎuunɟ ʇou sı sıɥʇ
Вчера отдал концы. В прямом смысле слова. Помогал отдавать швартовы на огромном морском лайнере, который ростом с девятиэтажку. Попутно оказалось, что эти канаты, которые намного толще руки, почти ничего не весят. Круто.

А еще видел корабль с названием Лежево. Не понимаю, как можно было сделать сразу три ошибки в простом слове "Дежавю".

¡ʎuunɟ ʇou sı sıɥʇ
Придумали вчера с Пашей opossumом отличную штуку: проводить всяческие экскурсии таким образом, чтобы экскурсоводом в них выступал человек с синдромом Туретта. На примере путешествия по рекам и каналам Санкт-Петербурга:

- Уважаемые пассажиры и гости нашего города ебитесь конём, сраные пидорасы!, мы проплываем под одним из самых красивых мостов Санкт-Петербурга, под Дворцовым сука! Сука, блять! Дворцовый Мост говно! срать! был построен в 1916 году инженером Пшеницким, мразь, тварь!

По левую руку вы можете видеть злоебучий Исаакиевский собор, а по правую - здания Зоологического музея и Кунсткамеры Пизда! Хуй! Агррр!!!

Ну и так далее. Среди определенных кругов населения такие экскурсии должны пользоваться большим спросом, я считаю.

¡ʎuunɟ ʇou sı sıɥʇ
Между прочим, не далее как совсем недавно воскрес из двухлетнего небытия широко известный суперблоггер BlaineMono. Сейчас он уже стал старенький, и уже вряд ли напишет так же круто, как тогда, тогда или вот тогда. Но, тем не менее, он сильно старается и уже перепостил в свой дневничок почти всю английскую википедию.

А это я все к чему. Оказывается, все мое окружение, а также мама собственно Блейна зе Моно считают, что у нас с ним был секс.

Вот такие новости.

01:09

boot goo see

¡ʎuunɟ ʇou sı sıɥʇ
К вопросу о так называемом гусь-буте. Пока я тут лежал в больничке, в меня втыкала иглы и электроды а также проводила надо мной всякие опыты разной степени бесчеловечности врачебная женщина по фамилии Бут-Гусаим. Чувствую здесь какую-то хитрую кармическую усмешку.

¡ʎuunɟ ʇou sı sıɥʇ
А мне сегодня приснилось, что я в гости к диарейщику пришел. Позвонил в дверь, стою, жду, рассматриваю инвалидное кресло, которое на лестничной площадке стоит зачем-то. И тут из-за двери раздается голос "Кто там?"

Тут мне бы и сказать, мол, здравствуйте, скажите, а дома ли читатель диареи. Но как его зовут, я ведь не знаю, а называть читателя диареи читателем диареи мне совестно, ведь это его мама или бабушка за дверью стоит, и она явно не в курсе сетевых похождений своего внучека, или кем там он ей приходится.

Ничего не ответил. Постоял еще немного под дверью и ушел несолоно хлебамши. Так и не увидел диарейщика.

¡ʎuunɟ ʇou sı sıɥʇ
Хотел вот сходить на бесплатный концерт Стинка на Дворцовой. Но поскольку я сейчас не в городе, то для того чтобы сходить на концерт, мне пришлось бы купить билет до города и обратно. То есть, по сути, мне пришлось бы платить за право сходить на бесплатный концерт, что противоречит самой сути посещения бесплатного концерта.

Короче, Стинк отменяется.