Чудес не бывает.
Когда я писала отзыв на первую книгу цикла, я говорила, что продолжение читать не буду. Я зря зарекалась: ища совсем другую книгу в сети, я увидела крайне хвалебные и многочисленные отзывы на эту. И мне стало любопытно: может и вправду авторы повысили качество и из-под их пера вышло нечто лучшее, чем "НЧЧК, Дело рыжих"... Все-таки, в жанре просто фэнтези Астахова писала чертовски хорошо! Да-с. Так что я её скачала и прочла. Ну, многого-то я не ждала, так что разочароваться мне не пришлось.
И теперь предлагаю вашему вниманию мою ложечку дёгтя во всеобщей хвалебной бочке мёду.
Начав читать книгу, я пребывала в недоумении: йУмор этой "юмористической фэнтези с элементами детектива" поначалу сводился опять таки, как и в первой книге цикла, к "говорящим" именам и названиям. К старым, из первого романа, именам добавились новые. Поймите меня правильно. Может, однократное употребление таких имён как:
Крах Империалович (гоблин), Шакира Кинконговна (гоблинша), Бурат Карлович (леший), Мелисса Флавоноидовна (дриада), Зарин сын Иприта (гном), Сулема Кранн-Тецц (эльфийка-дроу)
- это смешно. Кому-то. Но подобного рода шутки смешны только когда употребляются однократно! Но ведь имена героев невозможно употребить один раз - они мелькают в книге то и дело, повторяясь по нескольку раз на странице.
Что превращает их из забавной шутки в набивший оскомину несмешной боян. И текст, пестреющий такими перлами, через некоторое время начинает откровенно раздражать.
Я то думала, что этим мои претензии к книге и ограничатся. Однако, чем дальше в лес, тем толще партизаны.
Имена оказались цветочками. Самым ужасным было то, что на протяжении практически всей книги меня не оставляла мысль, будто я читаю типичный любовный роман.
В антураже "юмористической" фэнтези и с элементами детектива.
Нет, господа и дамы, не потому, что герои влюблены друг в друга, а потому что весь сюжет, вся "любовная" интрига в этой книге строится на тотальном недопонимании влюблённых. Идиотские поступки обоих, влекущие за собой каскадную напряжённость во взаимоотношениях. Домысливания обеих сторон друг за друга, причём в самом негативном варианте. В стиле "я думаю, что он (она) думает так-то поэтому он (она) мерзавец и гад - ах, как я ошибалась (ошибался) в нём!". Угу, и каждый из парочки героев до последнего думает, что другой к нему равнодушен и - стрррадает от неразделённой ЛЮБВИ.
Откройте любой дамский роман в мягкой обложке - и вы найдёте весь этот джентельменский набор.
Вы скажете, это авторы пародировали? Тогда они слишком увлеклись: это уже не выглядит пародией. Это выглядит как ещё одно любовное произведение в ряду себе подобных. 
Ну ладно, скрепя сердце напоминаем себе, что это ж юмористическая фэнтези, а стало быть, это всё же стёб. Да, слишком грубый, да, не смешной - мне. Ну, может, у меня чувства юмора нет? Может тем, кому были смешны имена, смешно и это? Стираем с лица саркастическую ухмылку и продолжаем читать...
Меня уже не интересуют как бы детективные перепетии сюжета: они никакие по сравнению с нормальным детективом, я читаю не ради того, что посмеяться (как я уже говорила, такие шутки меня почему то совсем не развлекают
), мне интересно только, что авторы заставят делать своих героев-марионеток: расплюются ли влюблённые окончательно все из себя непонятые, или устроят хеппи-энд, в лучших традициях любовного романа разобравшись со всеми недопониманиями на паре последних страниц. Зачем я читала всё подряд, вместо того, что б заглянуть на эти последние страницы - не спрашивайте.
Наверно, что б иметь возможность с чистой совестью отчитаться в этом отзыве. В любом случае, лучше б я уж поступилась своими принципами и пролистала часть книги (что б узнать, что герои перепихнулись, но до окончательного налаживания отношений и полного взаимопонимания у них далеко
), потому что дальше начинается полнейший беспредел. Грубый и весьма вульгарный, совершенно не смешной стёб над пафосной эпической фэнтези в целом (предназначение, Силы Света, Враг...) и Сильмариллионом Профессора в частности. Нет, я согласна, Сильмариллион это такая тошнотная бредятина, исполненная возвышенного пафоса высшей пробы, что не обстебать его просто невозможно: по крайней мере это - единственная цель, которая смогла бы сподвигнуть меня на прочтение этого опуса (да, я Сильмариллион осилить так и не смогла). Но у авторов стёб, повторюсь, вышел слишком грубый и чересчур гротескный, увы.
Герои сходят с ума, временно, и начинают нести пафосный бред и действовать соответствии с ним. Может, это было бы смешно: я ведь и сама не люблю, когда в серьёзной фэнтези слишком много возвышенных монологов, но над сумасшедшими смеяться почему-то не хочется.
Заодно, воспользовавшись помешательством героев, авторы постебались и над штампом "кровавая гэбня" (тм). Однако, опять же, для того, что б быть смешным или саркстичным, этому стёбу не хватило тонкости: слишком уж он вышел прямолинейным, грубым и гротескным.
В общем, в книге всего слишком много: однотипные шутки - в более, чем достаточном количестве; гротескные постебушки... Всё немного слишком и от этого читать не смешно, не занятно, а утомительно.
Однако к концу, где-то последние 3-4 главы, читать становится легче. Ты не просто дочитываешь, раз уж начал, а уже получаешь удовольствие (немного) от процесса. Кое-где даже "похрюкивая" над шутками и увлекаясь описанием сцен. И вот пойди-пойми,
то ли это ты уже привык и просто не обращаешь внимания на то, что не нравится и раздражает (а частично так оно и есть: на навязшие в зубах имена главных героев я точно уже не обращала внимание), то ли авторы под конец расписались и сильно повысили качество текста. 
Резюме. Я бы не рекомендовала. Даже в качестве развлекательной книжки "на раз": есть более качественные юмористические фэнтезийные тексты. Взять ту же Громыко или Вартанова....
Меня же на прочтение третьей книги (если она будет) этого цикла не вдохновят ничьи хвалебные отзывы.
Лимит доверия к Астаховой, как автору юмористической фэнтези у меня исчерпан. Однако её просто фэнтезийную следующую книгу я куплю. Понадеявшись, что она будет на уровне предыдущих четырёх.
Категория второй
PS. А те, у кого возникнет вопрос, зачем же я читала эту книгу, раз она мне так уж не нравилась - пожет пойти сюда : там всё объясняется.
И теперь предлагаю вашему вниманию мою ложечку дёгтя во всеобщей хвалебной бочке мёду.Начав читать книгу, я пребывала в недоумении: йУмор этой "юмористической фэнтези с элементами детектива" поначалу сводился опять таки, как и в первой книге цикла, к "говорящим" именам и названиям. К старым, из первого романа, именам добавились новые. Поймите меня правильно. Может, однократное употребление таких имён как:
Крах Империалович (гоблин), Шакира Кинконговна (гоблинша), Бурат Карлович (леший), Мелисса Флавоноидовна (дриада), Зарин сын Иприта (гном), Сулема Кранн-Тецц (эльфийка-дроу)
- это смешно. Кому-то. Но подобного рода шутки смешны только когда употребляются однократно! Но ведь имена героев невозможно употребить один раз - они мелькают в книге то и дело, повторяясь по нескольку раз на странице.
Что превращает их из забавной шутки в набивший оскомину несмешной боян. И текст, пестреющий такими перлами, через некоторое время начинает откровенно раздражать.Я то думала, что этим мои претензии к книге и ограничатся. Однако, чем дальше в лес, тем толще партизаны.
Имена оказались цветочками. Самым ужасным было то, что на протяжении практически всей книги меня не оставляла мысль, будто я читаю типичный любовный роман.
В антураже "юмористической" фэнтези и с элементами детектива.
Нет, господа и дамы, не потому, что герои влюблены друг в друга, а потому что весь сюжет, вся "любовная" интрига в этой книге строится на тотальном недопонимании влюблённых. Идиотские поступки обоих, влекущие за собой каскадную напряжённость во взаимоотношениях. Домысливания обеих сторон друг за друга, причём в самом негативном варианте. В стиле "я думаю, что он (она) думает так-то поэтому он (она) мерзавец и гад - ах, как я ошибалась (ошибался) в нём!". Угу, и каждый из парочки героев до последнего думает, что другой к нему равнодушен и - стрррадает от неразделённой ЛЮБВИ.Откройте любой дамский роман в мягкой обложке - и вы найдёте весь этот джентельменский набор.
Вы скажете, это авторы пародировали? Тогда они слишком увлеклись: это уже не выглядит пародией. Это выглядит как ещё одно любовное произведение в ряду себе подобных. 
Ну ладно, скрепя сердце напоминаем себе, что это ж юмористическая фэнтези, а стало быть, это всё же стёб. Да, слишком грубый, да, не смешной - мне. Ну, может, у меня чувства юмора нет? Может тем, кому были смешны имена, смешно и это? Стираем с лица саркастическую ухмылку и продолжаем читать...
Меня уже не интересуют как бы детективные перепетии сюжета: они никакие по сравнению с нормальным детективом, я читаю не ради того, что посмеяться (как я уже говорила, такие шутки меня почему то совсем не развлекают
), мне интересно только, что авторы заставят делать своих героев-марионеток: расплюются ли влюблённые окончательно все из себя непонятые, или устроят хеппи-энд, в лучших традициях любовного романа разобравшись со всеми недопониманиями на паре последних страниц. Зачем я читала всё подряд, вместо того, что б заглянуть на эти последние страницы - не спрашивайте.
Наверно, что б иметь возможность с чистой совестью отчитаться в этом отзыве. В любом случае, лучше б я уж поступилась своими принципами и пролистала часть книги (что б узнать, что герои перепихнулись, но до окончательного налаживания отношений и полного взаимопонимания у них далеко
), потому что дальше начинается полнейший беспредел. Грубый и весьма вульгарный, совершенно не смешной стёб над пафосной эпической фэнтези в целом (предназначение, Силы Света, Враг...) и Сильмариллионом Профессора в частности. Нет, я согласна, Сильмариллион это такая тошнотная бредятина, исполненная возвышенного пафоса высшей пробы, что не обстебать его просто невозможно: по крайней мере это - единственная цель, которая смогла бы сподвигнуть меня на прочтение этого опуса (да, я Сильмариллион осилить так и не смогла). Но у авторов стёб, повторюсь, вышел слишком грубый и чересчур гротескный, увы.Герои сходят с ума, временно, и начинают нести пафосный бред и действовать соответствии с ним. Может, это было бы смешно: я ведь и сама не люблю, когда в серьёзной фэнтези слишком много возвышенных монологов, но над сумасшедшими смеяться почему-то не хочется.
Заодно, воспользовавшись помешательством героев, авторы постебались и над штампом "кровавая гэбня" (тм). Однако, опять же, для того, что б быть смешным или саркстичным, этому стёбу не хватило тонкости: слишком уж он вышел прямолинейным, грубым и гротескным.В общем, в книге всего слишком много: однотипные шутки - в более, чем достаточном количестве; гротескные постебушки... Всё немного слишком и от этого читать не смешно, не занятно, а утомительно.
Однако к концу, где-то последние 3-4 главы, читать становится легче. Ты не просто дочитываешь, раз уж начал, а уже получаешь удовольствие (немного) от процесса. Кое-где даже "похрюкивая" над шутками и увлекаясь описанием сцен. И вот пойди-пойми,
то ли это ты уже привык и просто не обращаешь внимания на то, что не нравится и раздражает (а частично так оно и есть: на навязшие в зубах имена главных героев я точно уже не обращала внимание), то ли авторы под конец расписались и сильно повысили качество текста. 
Резюме. Я бы не рекомендовала. Даже в качестве развлекательной книжки "на раз": есть более качественные юмористические фэнтезийные тексты. Взять ту же Громыко или Вартанова....
Меня же на прочтение третьей книги (если она будет) этого цикла не вдохновят ничьи хвалебные отзывы.
Лимит доверия к Астаховой, как автору юмористической фэнтези у меня исчерпан. Однако её просто фэнтезийную следующую книгу я куплю. Понадеявшись, что она будет на уровне предыдущих четырёх.Категория второй

PS. А те, у кого возникнет вопрос, зачем же я читала эту книгу, раз она мне так уж не нравилась - пожет пойти сюда : там всё объясняется.

-
-
02.10.2008 в 14:05Кимури
-
-
02.10.2008 в 18:40-
-
02.10.2008 в 18:53С днем рожденья еще раз!
-
-
03.10.2008 в 00:05спасибо!!!!
IaRna
Ух! Спасибо!
*а я гляжу, в этой теме много комментов прибавилось... уж думала, кто-то пришёл, возмущённый. Собралась пугаццо - а вы меня с днём рождения поздравляете тут. Шутники.
Каллибан, спасибо!
Аглая
и тебе спасибо! Не знаю никакого самиздата. Я читала честно отсканенную пиратскую копию изданной книги
-
-
03.10.2008 в 04:58А тут пришлось.. Где пришлось!
-
-
03.10.2008 в 15:04Вообще-то, когда я обитала на другом ресурсе, как-то выработалась привычка в ДР вешать специальный пост заранее, утром дня рождения,
ни-ни. Это будет как бы напрашивание на поздравления, а я ж ужасно скромная
Хотя, задолбавшись вчера отвечать всем в каждом посте во ф-ленте я пожалела, что на создала пост для поздравлений.
-
-
03.10.2008 в 15:23А отдельный пост для поздравлений - мне представляется просто удобнее и для всех, и для всех остальных.
Ну, это лично моё отдельное мнение.