Серия фотографий волков Джима Браденбурга, снятая им в разных странах и климатических зонах. Также приводим авторские подписи к фотографиям в вольном переводе.
А вот еще одно письмо. В принципе, довольно обычное: "посмотрите на мой текст?"
Но мне показалось любопытным объяснить автору ошибки его текста. Причем (с его согласия) публично, поскольку это общие ошибки начинающих авторов.
Вот маленький фрагмент:
"Развязав перевязь, Кварн не спеша снял с рук арсиак, размял затекшие ладони, с силой нажал на шейные позвонки. Лишь сейчас он почувствовал подкравшуюся боль в правом виске, эту постоянную спутницу своей жизни. Сколько же он спал за последние дни? Мало. Слишком мало. Потянувшись к аэкру, он нащупал медальон Плакальщика, неторопливо снял с него петлю ставшего тяжелым плаща. Отстегнув следом атэру на правом и левом плечах, сбросил литые аэвру. И только после этого оглядел помещение, перебарывая болезненную пульсацию в глазах. На столе, в левом углу залы, стояло широкое поле для Арразара с застывшими и ждущими игроков фигурами тах, окуб, Эдор, дорзов и ирас. И судя по расположению, окубы синей стороны обеспечили успешную, победоносную атаку пехоты через водную преграду ближе к левому флангу. Кто бы не играл зеленой стороной, он вот-вот готов был сдаться, даже не смотря на превосходно выстроенную защиту лучников в ставке Владыки. Слишком красноречивы были кубок с ополовиненной порцией скэрса и выложенная стопка золотых минкарсинов. В раздокаре вовсю бушевало желтое с алым, время от времени вспыхивая искрами, пламя. Черный кэрраз, заменяющий в Монастыре редкую древесину, успел опасть, выбелившись и глазах рассыпаясь в раскаленную пыль. Машинально бросив взгляд на стоящую рядом с кэрраз глубокую казрарс, Борон убедился в том, что руды достаточно до наступления эруха-кираз. На скамье все также лежала оставленная еще вчера эндора по истории крэаз. Наклонившись ближе, он поднял ее, невольно проведя пальцем по шероховатой руэдор, мастерски имитирующей чешуйки цвета корсэн. На уларсэн, в вихре снежного урагана, ввысь, к ночному небу, взмывали два изогнутых, сплетенных между собой тела, выдыхая в воздух серебрящийся пар.".
Разумеется, фэнтези склонно к новым словам и затейливым именам.
Но новые слова нужны только там, где у них нет полноценного русского аналога! Иначе они придуманы впустую. От того, что мы назовем избу - рронгом, корову - норросой, доярку - тхвочей, а ведро - умгамом, фантастики не прибавится. Хотя ведь звучать будет красиво: "Старая тхвоча Зинаида Павловна Илуэйна вышла из рронга и по утренней прохладе вошла в сарай. Незнакомые звезды (Илуэйна не интересовалась астрологией) смотрели на нее с небес. Норроса Милка, ее любимица, издала радостный мычащий звук. Зинаида Павловна Илуэйна поставила на унавоженный пол старый жестяной умгам и подумала: "Зря не глотнула с утра рассола, много аграка-первача вчера выпили с дедом..."
Красивее, да? Но не фэнтези.
А вот что получится с текстом присланным мне автором, если его "причесать" от лишних тхвоч и рронгов:
читать дальше"Развязав перевязь, Кварн не спеша снял с рук перчатки, размял затекшие ладони, с силой нажал на шейные позвонки. Лишь сейчас он почувствовал подкравшуюся боль в правом виске, эту постоянную спутницу своей жизни. Сколько же он спал за последние дни? Мало. Слишком мало. Потянувшись к нагруднику, он нащупал медальон Плакальщика, неторопливо снял с него петлю ставшего тяжелым плаща. Отстегнув следом ремни на правом и левом плечах, сбросил литые доспехи. И только после этого оглядел помещение, перебарывая болезненную пульсацию в глазах. На столе, в левом углу залы, стояла широкая доска для игры в арразар с застывшими и ждущими игроков фигурами жрецов, магов, Плакальщиков, мастодонтов и кирасиров. И судя по расположению, фигуры синей стороны обеспечили успешную, победоносную атаку пехоты через водную преграду ближе к левому флангу. Кто бы не играл зеленой стороной, он вот-вот готов был сдаться, даже не смотря на превосходно выстроенную защиту лучников в ставке Владыки. Слишком красноречивы были кубок с ополовиненной порцией вина и выложенная стопка золотых монет. В очаге вовсю бушевало желтое с алым, время от времени вспыхивая искрами, пламя. Черный камень, заменяющий в Монастыре редкую древесину, успел опасть, выбелившись и глазах рассыпаясь в раскаленную пыль. Машинально бросив взгляд на стоящую рядом глубокую корзину с черным камнем, Борон убедился в том, что руды достаточно до наступления рассвета. На скамье все также лежала оставленная еще вчера книга по истории Соединенных. Наклонившись ближе, он поднял ее, невольно проведя пальцем по шероховатой коже, мастерски имитирующей чешуйки болотного цвета. На обложке, в вихре снежного урагана, ввысь, к ночному небу, взмывали два изогнутых, сплетенных между собой тела, выдыхая в воздух серебрящийся пар."
Вопрос, почему Плакальщик Кварн превратился в Борона я не затрагивал. Вероятнее всего, его зовут Кварн Борон. Ничего не имею против. Я также не претендую на то, что правильно перевел все авторские придумки, часть я придумал от фонаря, поскольку для примера этого вполне достаточно. Возможно, что крэаз - это жрицы любви или малая народность, добывающая кэрраз и выделывающая руэдор...
Во всем тексте я оставил, помедлив, лишь одно придуманное слово - арразар. Да и то, лишил его заглавной буквы, потому что ни шахматы, ни шашки с большой буквы не пишутся. А игра в арразар все-таки не шахматы, это явно что-то не имеющая аналогов в нашем мире - в отличие от угля, кожи и доспехов.
Понимаете?
Массированное введение новых слов и реалий - очень опасная игра для автора. Да, исключения возможны. Когда они гениальны. Тогда возможен "Многорукий бог Далайна", с его орайхонами и елбачами, возможны прочие штучные вещи. Начинающему автору я бы так спешить не советовал. Риск того, что читатель отложит книгу - крайне велик. Если уж нужны точные цифры - то вводите новые слова не чаще одного на страницу, обязательно так, чтобы смысл был понятен из контекста, а само слово либо благозвучно, либо просто хорошо запоминаемо. И не забывайте подкреплять его в тексте дальше. Автор, вы - не Толкиен. Вы не лингвист, придумавший эльфийский и гномий язык. Щепотка пряности хороша в любом блюде, но сыпаните перца и муската чуть-чуть больше минимального - и есть ваше блюдо будут только редкие гурманы (или, что гораздо хуже, люди с абсолютно атрофированным вкусом).
Эффективность плацебо зависит от многих характеристик самих таблеток-пустышек. Например, приём двух таблеток вместо одной оказывает большее воздействие на пациента. Для разных болезней подходят таблетки разного цвета: депрессию лучше лечить жёлтыми плацебо, а язву желудка — белыми. Существенное значение также имеет стоимость таблеток — во многих случаях более дорогие дают больший эффект, чем идентичные им более дешёвые.
отзывЛегкая интересная книга. Полная мистических историй и непонятных явлений. Несколько рассказов, которые, как я сначала думала, совсем не связаны между собой. Но несколько ниточек все таки прослеживаются. Магия, Сюзи Героно, Шано Шевальер. С удивлением на последней странице узнала, что Шано и не человек вовсе, но как это ни грустно, способность летать она все таки потеряла. В общем и целом я прекрасно провела время над этой книгой
В Прадо висит копия Моны Лизы. Фон на картине был закрашен черной краской. В 2012 году картина была расчищена – ей вернули первоначальные цвета. Художником, вероятно, был Франческо Мельци, один из учеников да Винчи. С помощью инфракрасных лучей установлено, что художник во время работы вносил в картину такие же изменения, как да Винчи на оригинале. Это доказывает, что оба произведения творились одновременно. Интересно, как меняется впечатление от картины
Ну вот, выходные закончились, повторяю информацию в прайм-тайм.
В пятницу мы запустили проект "Сбор-ник", над которым работали два последних года. Суть его довольно проста - на этом сайте любой автор может выложить начало книги (романа, повести, рассказа, статьи, сборника стихов, научной монографии, альбома и т.п.). Если читателям книга понравилась, они могут простимулировать ее дописание, перечислив автору немного денег. Если автор собрал заявленную сумму, он дописывает книгу, получает собранные деньги, книга вывешивается в свободный доступ минимум на год. Подробнее о концепции здесь
Сейчас на сайте выставлено четыре книги. Двух авторов пригласит я, двое на выходных пришли "самотеком". Если вам интересен этот проект, рекомендую обратить внимание на книги "Шляпс!" и "УАЗ-дзен", на мой личный взгляд, они его стоят. Если вы сами хотите выставить книгу - добро пожаловать, заводите проект, я подключусь.
Здесь в ЖЖ создано специальное комьюнити для этого проекта. Там будут выкладываться рецензии на выставленные книги, сообщаться новости проекта, ну и совершаться прочие хулиганства и безобразия. Если есть интерес, можете присоединиться - sbor-nik.livejournal.com/
Ну и, конечно, за рекламу проекта я буду бесконечно благодарен - ведь смысл задумки именно в том, чтобы собрать людей, которые до сих пор любят рыться в книгах. 8))
Первыми книгами, напечатанными на территории, входившей в состав Российской империи и СССР, считаются Апостол (1525) и «Малая подорожная книжица» (1530), напечатанные в Вильно (ныне — Вильнюс) белорусским просветителем Франциском Скориной. У Скорины учился и сотрудник Ивана Фёдорова Пётр Мстиславец.
Инициатива в создании русского Печатного двора принадлежала грозному царю Ивану Васильевичу. В 1553 году он велел построить дом для типографии на Никольской улице и приискивать искусных мастеров. Постройка Печатного двора длилась 10 лет, и еще целый год ушел на печатание первой русской книги — Апостола (это 2-я часть Нового Завета – деяния и послания апостолов). Руководил работой дьякон Николо-Гостунского собора Иван Федоров*, в совершенстве изучивший (быть может, в Италии) искусство книгопечатания: он умел не только сам набирать и печатать, но и отливал очень искусно литеры.
*Точных сведений о происхождении Ивана Федорова нет. Его типографский знак, согласно генеалогической трактовке, тождествен с гербом белорусского шляхетского рода Рагоза.
В 1565 году была напечатана вторая книга — Часослов. На этом дело приостановилось. Федорова обвинили в ереси, и он был вынужден бежать в Литву. Обвинителями его были переписчики книг, усмотревшие в торжестве печатного станка угрозу своему ремеслу. По преданию, Печатный двор был сожжен этими людьми. Но истребить книгопечатание не удалось. Печатное дело в Москве было восстановлено. В 1568 году вышла печатная Псалтирь, и книгопечатание в России утвердилось окончательно.
Что касается изгнанника, то вначале он трудились в Литве у гетмана Ходкевича, ревностного покровителя православия, а потом перебрался к православному князю Константину Острожскому. В его-то поместье в 1581 году Иван Федоров и напечатал первую Библию на славянском языке – знаменитую Острожскую Библию.
Умер Иван Федоров в декабре 1582 года, в большой нужде.
Судя по тому, что сейчас мы уже знаем, кто такой Джек-Потрошитель, знаменитое "письмо Потрошителя" можно считать журналистской фальшивкой. Какой-нибудь предприимчивый американский журналист, работающий в Лондоне, решил подстегнуть интерес публики к делу.
Можно сказать, что Джек Потрошитель создан газетными репортерами и теперь отчасти является литературным героем - сродни Шерлоку Холмсу.
читать дальше Когда осенью 1888 года доктор Артур Конан Дойл читал в лондонских газетах крикливые заголовки, сообщавшие об очередном преступлении таинственного убийцы, ставшего известным по его прозвищу - Джек Потрошитель, он едва ли задумывался над тем, что через пару лет это уголовное дело окажется катализатором, который позволит ему самому заняться наконец литературным трудом, а его "полугодовалому" герою Шерлоку Холмсу (первая повесть, "Этюд в багровых тонах", была издана в декабре 1887 года) стать самым известным литературным сыщиком всех времен и народов.
По современным понятиям, так никогда и не найденный Джек Потрошитель - или Уайтчеплский убийца, как его называли газеты - был невинным младенцем по сравнению с такими монстрами, как Йоркширский Потрошитель, наш отечественный Чикатило и другие серийные убийцы ХХ века. Полиция числила за Потрошителем пять убийств проституток в беднейших кварталах Восточного Лондона, при этом одно из пяти скорее всего было приписано ему только в силу паники, охватившей английское общество, а другое мог совершить и подражатель. Позднее народная молва и газетные репортажи дополнили список еще примерно двадцатью убийствами, которые не имевших никакого отношения к настоящему серийному убийце.
Но по масштабу газетной кампании, развернувшейся вокруг этого сенсационного дела, Джек Потрошитель был исключителен, возможно, не только по викторианским меркам, но и с современной точки зрения. Подогреваемая прессой, тиражировавшей не только любой факт, но даже любой недостоверный слух, лондонская публика впала в настоящую панику. Даже королева была обеспокоена ходом расследования. После ряда связанных с коррупцией скандалов, а также разгонов демонстраций,закончившихся жертвами, репутация лондонской полиции в глазах англичан резко упала; публика была готова к появлению частного детектива, способного раскрывать преступления, которые не по зубам сыщикам из Скотланд-Ярда.
Возможно, будь опубликован "Этюд в багровых тонах" не в малотиражном и не слишком популярном "Битоновском альманахе", Шерлок Холмс начал бы свой триумфальный путь гораздо раньше. Но ни "Этюду", ни "Знаку четырех", опубликованному в 1889 году, не суждено было иметь успеха. Наконец, в 1891году, за год до официального закрытия дела Потрошителя, пять рассказов Конан Дойла были опубликованы в "Стрэнде". Успех оказался оглушительным.
Вероятно, Конан Дойл ощущал, что началом своей популярности обязан маньяку, и смущался этого, потому что в своих детективных рассказах, несмотря на многочисленные письма читателей, он не только ни разу не обратился к самому громкому уголовному делу викторианской эпохи, но даже нигде не упоминал о нем.
Тем не менее, знакомый с делом Потрошителя читатель заметит следы убийцы в рассказах о Шерлоке Холмсе. Например, рассказ "Картонная коробка", опубликованный в январе 1893 года в пятом выпуске "Стрэнда", явно навеян одним из эпизодов дела Потрошителя: мистеру Ласку, председателю Уайтчеплского комитета бдительности (это что-то среднее между добровольной дружиной и сообществом линчевателей), пришла посылка с человеческой почкой и письмом, извещавшим Ласка, что почка принадлежит одной из жертв.
Свидетельство тому, что Потрошитель интересовал Конан Дойла, мы находим и в интервью писателя от 4 июля 1894 года. Он сказал, что помнит посещение им Черного музея Скотланд-Ярда и экспонировавшееся там письмо, приписываемое Потрошителю.
"Оно было написано красными чернилами рукой клерка, - сказал Конан Дойл. - Я попытался представить,как Холмс мог вычислить автора этого письма. Наиболее очевидный пункт - письмо было написано кем-то, бывавшим в Америке. Оно начинается словами "Дорогой босс" и содержит фразу "fix it up" и некоторые другие, несвойственные британцам, обороты речи. Затем у нас есть качество бумаги и почерк, которые показывают, что письмо было написано человеком, не занимающимся физическим трудом. Это была хорошая бумага и круглая, легкая, грамотная рука. Он был, следовательно, человеком, привыкшим пользоваться ручкой. Определив так много, мы не можем избежать логического вывода, что где-нибудь должны существовать письма, которые этот человек написал от своего собственного имени, или документы, или счета, которые могли быть легко прослежены к нему. Как ни странно, полиция,насколько я знаю, не думала об этом, и таким образом они не сумели ничего сделать. План Холмса состоял бы в том, чтобы факсимильно воспроизвести письма и на каждой гравированной пластине кратко указать особенности почерка. Затем опубликовать эти факсимиле в ведущих газетах Великобритании и Америки, и в связи с ними предложить вознаграждение каждому, кто сможет предоставить письмо или любой образец того же самого почерка. Такой подход привлек бы к делу в качестве детективов миллионы людей."
Когда дело Джека Потрошителя стало предметом особого интереса членов Детективного клуба, Конан Дойл на одном из заседаний даже развил собственную теорию: таинственным убийцей была женщина, акушерка, принадлежность которой к женскому полу давала возможность завязать разговор с проституткой, не вызывая опасений, а широкие юбки позволяли скрыть орудие преступления.
Интересно, что эдинбургский наставник Дойла доктор Джозеф Белл, который, как известно,послужил прототипом Холмса, в интервью журналу "Тит Битс" от 24 октября 1911 года утверждал, что разгадал тайну Джека Потрошителя. Белл поведал, как он и его друг (возможно, Патрик Холмс, ассистент доктора Белла, который был выведен Дойлом под именем доктора Уотсона), обладающий таким же аналитическим складом ума, как и он сам, провели собственное расследование. Он сказал репортеру:
"Когда два человека намереваются найти мяч для гольфа на неровном поле, они ожидают наткнуться на него там, где пересекаются прямые линии, которыми их мысленный взор отметил его падение из их первоначальных положений. Точно так же, когда два человека производят расследование тайны преступления, то там, где их расследования пересекаются, получается важный результат."
Применяя эти принципы на практике, доктор Белл и его друг произвели независимые расследования дела Потрошителя и запечатали каждый свое заключение в конверты, которыми затем обменялись. Оба конверта содержали одно и то же имя. Они сообщили это имя полиции и вскоре, как утверждал Белл, преступления прекратились.
Шерлок Холмс и Джек Потрошитель, два сводных брата, взращенные одной матерью - викторианской эпохой с ее туманами, газовыми фонарями, кэбами и омнибусами. После ухода в иной мир современников убийца и сыщик продолжали жить, связанные друг с другом, все в новых и новых книгах и рассказах.
Подражатели Конан Дойла не могли оставаться равнодушными к тому,что Холмсу ни разу не удалось скрестить шпаги с Джеком Потрошителем, и с лихвой возместили этот пробел. При этом самому Шерлоку Холмсу не часто достается роль победителя в схватке с таинственным убийцей, хотя, конечно, существует достаточно много книг, следующих канону в изображении прославленного сыщика. Иногда Холмс выступает в роли самого Потрошителя и бросается, например, в Рейхенбахский водопад, выслеженный доктором Уотсоном. Нередко в борьбу с Потрошителем вступают другие персонажи рассказов Конан Дойля. В одной из книг профессор Мориарти находит Потрошителя и заставляет его совершить самоубийство, поскольку активность полиции беспокоит преступную империю в Восточном Лондоне. В другой - вечный соперник Холмса Лестрейд выслеживает Потрошителя и выясняет, что убийцей-маньяком является дочь комиссара лондонской полиции.
До настоящего времени развиваются бок о бок (порождая всевозможные словари, энциклопедии, исследования, биографии и ежеквартальные издания, публикующие статьи исследователей) два странных культурных феномена - "Шерлокиана" и "Рипперология" (от англ. Ripper - Потрошитель). Фанатики обоих направлений роются в архивах, перелопачивают горы книг и старых газет, чтобы доказать реальность Шерлока Холмса или найти какой-нибудь новый факт о деле Потрошителя.
И если сейчас у какого-нибудь образованного англичанина спросить, с чем у них ассоциируется викторианская эпоха, то он не задумываясь ответит: Шерлок Холмс и Джек Потрошитель.
Статья была написана для "Озона" в августе 1998 года. Должен признаться, я и сам до сих пор не могу отказать себе в удовольствии раз в год или даже в два написать статью для своих друзей из журнала Ripperologist, но это уже совсем другая тема.
он же, в комментах У меня есть список пародий и продолжений к Шерлоку Холмсу, в которых в качестве персонажа выступает Джек Потргошитель. Впрочем, для большинства он бесполезный, поэтому привожу его здесь просто для любопытства.
читать дальше"Jack El Destripador" (без автора) The Strange Adventures of Charlotte Holmes (Hilary Bailey) The Adventures of Young Stamford (Richard M. Caplan, M.D.) An East Wind Coming (Arthur Byron Cover) Sherlock Holmes and the Apocalypse Murders (Barry Day) The Last Sherlock Holmes Story (Michael Dibdin) The Book of Changes (R.H.W.Dillard) "The Case of the Baker Street Dozen" (Arthur Douglas) Castle Rouge (Carole Nelson Douglas) Chapel Noir (Carole Nelson Douglas) Druid's Blood (Esther M. Friesner) "Jack The Ripper" (Graeme Garden и Bill Oddie) Moriarty (John Gardner) Dracula's Diary (Michael Geare и Michael Corby) The Whitechapel Horrors (Edward B. Hanna) Supping with Panthers (Tom Holland) Bloodline (Jill Jones) "The Adventure of the Ripper's Scrawl" (Michael Mallory) My Three Ripping Years at the Yard" (Douglas Moreton) Anno Dracula (Kim Newman) The Night Mayor (Kim Newman) The Adventures of the Five Puce Map Tacks (Paul Nizza) A Study In Terror (Ellery Queen) "The Adventure of the Pearly Gates" (Mike Resnick) "Return of the Ripper" (Lou Silverstone & Jack Rickard) "The Adventure of the Other Detective" (Bradley H. Sinor) A Samba for Sherlock (Jô Soares) Bloodguilty (Raymond Thor) The Adventures of Inspector Lestrade (M.J.Trow) Lestrade and the Ripper (M.J.Trow) The Mycroft Memoranda (Ray Walsh) Murder by Decree (Robert Weverka) A Night in the Lonesome October (Roger Zelazny)
Британский историк Анджела Бакли, которая специализируется на викторианской Англии, уверена, что нашла действительно существовавший прототип Шерлока Холмса. Вымышленный гений дедукции получил всемирную известность благодаря детективам Артура Конан Дойла (Sir Arthur Conan Doyle). Теперь его же методом, как шутят британские СМИ, найден его менее прославленный предшественник Джером Каминада, служивший в 19 веке следователем в Манчестере.
Каминада проявил свои навыки и обрел признание в середине 80-х годов XIX века в Англии, то есть незадолго до того, как Конан Дойл придумал главного героя своих произведений, отмечает Бакли. Его мастерство удивляло современников, точно так же как Шерлок до сих пор поражает своей изобретательностью, остротой ума, и маниакальным стремлением раскрыть самые загадочные преступления. Еще больше заставляет так думать то, что оба героя сыска — выдуманный и его возможный прототип — славились гениальной логикой рассуждений.
Джером Каминада, аналогично Шерлоку Холмсу, был одержим своей работой и прибегал к эксцентричным и виртуозным приемам изменения внешности. У него имелась сеть информаторов и антагонист в криминальном мире, наподобие коварного профессора Мориарти, противостоявшего вымышленному писателем детективу с Бейкер-стрит, 221-Б. Каминаде суждено было расправиться с противником в драматичном противостоянии «один на один», успев на доли секунды быстрее выхватить револьвер.
Уже в этом месяце жителям Туманного Альбиона предложат ознакомиться с выходящей в свет биографией Джерома Каминады, которая всячески будет намекать, что он, возможно, и вдохновил Конан Дойла на создание Шерлока Холмса. Прочитав, каждый сам сможет сформировать собственные логические выводы, в духе гениального сыщика. Однако Бакли уверяет: «Параллелей (между ними) так много, что становится ясно, что Дойл задействовал для своих книг ряд черт данного реального персонажа (Каминады)».