Кошка Ночной Луны. Morgenmuffel
29.04.2012 в 03:19
Пишет Риана:Немного юмора по "Песне Льда и Пламени"
Полазила тут по форуму, где обсуждают сагу Мартина и утащила оттуда забавное.
Джоффри Баратеон
Садистски и со смаком развинчивает лампочку на части, потом кое-как собирает. Вкрутив, возмущается, почему она не горит. В расстройстве приказывает расколотить все оставшиеся лампочки.
Ренли Баратеон
Посмеявшись, рассказывает пару забавных историй про лампочки. Приказывает разукрасить новую лампочку поярче, потому что просто так – неэстетично. Устраивает пир и охоту. Лампочку вкрутят слуги.
читать дальшеРоберт Баратеон
Переезжает в новый замок, где больше люстр и лампочки не перегорают. Устраивает по этому поводу пир на всё королевство.
Станнис Баратеон
Зовет Мелисандру (см.) и велит ей молиться Рглору, пока старая лампочка не загорится снова. У казны нет денег на такую ерунду, как новые лампочки!
Томмен Баратеон
А зачем её вкручивать, если из лампочки получится чудесная печать?
Петир "Мизинец" Баэлиш
Под шумок в темноте пихает какого-нибудь лорда, чтобы тот упал и сломал шею. Торжественно вкручивает лампочку при всех. Толкает речь о халатности начальника над вкручивателями лампочек, приведшей к жертвам, и предлалает себя на его место. Получает должность, чемодан лампочек и замок почившего лорда в придачу.
Бельвас-Силач
Начинает скручивать плафон. Царапается на память. Давит лампочку в пыль одним движением. Ест, ибо "битва пробуждает голод". Начинает скручивать второй плафон...
Русе Болтон
Закупает партию банок, дабы выращивать в них электрических пиявок.
Бронн
См. "Тирион Ланнистер". Долго язвит в процессе спора, но оказывается надежным плечом. Затем делает вид, что ничего не было.
Варис
Заслушивает подробный доклад "птичек" о том, кто и зачем выкрутил предыдущую лампочку. Пишет донесения всем, на кого, как они думают, он работает, меняя детали. Ждет, не вкрутит ли лапмочку кто-то еще. Если нет, ждет еще, пока об этом не попросят его. Долго торгуется о цене. Вкручивает.
либо
Раскрывает пару-тройку заговоров, якобы мешающих вкручивать лампочку. Советуется с Иллирио Мопатисом (см.), который объясняет, что лампочка выкручена рано и надо чтобы ее вкрутили. После чего не мешает другим вкручивать лампочку.
Аша Грейджой
С усмешкой наблюдает за маневрами Теона (см.). Уверена в том, что она бы точно сделала это лучше всех, и когда это станет понятно всем - делает шаг к лестнице, чтобы выяснить, что лампочку уже вкрутили.
Аэрон "Мокроголовый" Грейджой
Вообще не будет вкручивать лампочку, ибо а) это против традиций; б) то, что мертво, умереть не может; в) электричество - наследие бога Штормов.
Виктарион Грейджой
Строго по инструкции вкручиват лампочку. Включив свет, очень удивляется.
Теон Грейджой
Найдет новую лампочку. Решит, что она недостаточно хороша, выбросит её и пойдет искать другую, получше. Не найдет. Поймет, что и первую лампочку тоже потерял. В расстройстве сорвет люстру и случайно уронит её себе на голову.
Эурон "Вороний глаз" Грейджой
Подождав, пока у остальных не получится, торжественно вытащит энергосберегающую лампу, добытую в набеге на ИКЕА. Стоя в ее лучах, на всякий случай отправит Виктариона туда же за новой партией.
Берик Дондаррион
Подумает об общем благе. Поцелует люстру так, чтобы сломанная лампочка загорелась сама. Тихо отползет в сторону во время общего праздника.
Дункан Высокий
Постояв, не понимая, вокруг чего такой сыр-бор, не особо поднимаясь на носки, вкручивает лампочку и пойдет дальше, продолжая болтать с Эггом.
Кланники с Лунных гор
Устраивают маленькую межклановую бойню. Поджигают люстру.
Осмунд Кеттлблэк
Старательно делает вид, что вкручивает лампочку, поглядывая на Серсею (см.). Аккуратно передает Мизинцу (см.) старую, выкрученную.
Грегор "Гора" Клиган
Разбивает погасшую лампочку. Ранится осколком. Впадает в ярость. Разносит люстру. Забыв, с чего всё началось, на всякий случай уничтожает дом и убивает всех жильцов.
Сандор "Гончий пес" Клиган
Ругается. Находит новую лампочку. Выпивает. Заявляет, что не умеет вкручивать лампочки, но так уж и быть, попробует. Ругается снова. Вкрутив лампочку наилучшим образом, так и не понимает этого.
Крастер
Одна из жён рожает ему сына-электрика. Которого он сразу же, как только лампочка будет вкручена, убивает. То, что света нет, обнаруживается несколько позже.
Джейме "Цареубийца" Ланнистер
Дожидается ночи и подбирается к люстре тайком, чтобы никто не видел, как неумело он вкручивает лампочку левой рукой. С этих пор каждую ночь вкручивает лампочки, совершенствуя свои навыки.
Кеван Ланнистер
Не спеша доедает ужин. Думает. Незаметно вкручивает лампочку, пока все смотрят на лорда Тайвина (см.), который смотрит на нее. Идет за добавкой. Вернувшись, присоединяется к наблюдателям с набитым ртом.
Лансель Ланнистер
По приказу Серсеи (см.) лезет вкручивать лампочку, падает с лестницы, лежит месяц в коме, очнувшись истинным верующим. В новом замке строит часовню Семи-с-лампочками, где и живет.
Серсея Ланнистер
Злится. Долго вопит, что все вокруг бездари, лентяи и предатели и ничего не делают. Казнит королевского вкручивателя лампочек. Обещает титул лорда тому, кто сможет вкрутить лампочку.
Тайвин Ланнистер
Смотрит на лампочку. Она пугается и поспешно вкручивается сама.
либо:
Читает Серсее (см.) и Тириону (см.) лекцию на тему "Вы никогда не сможете вкрутить лампочку". Посылает Гору (см.), Джейме (см.) и наемников колотить лампочки соседей, тайно договорившись с недоброжелателями врагов, чтобы те тоже били лампочки. Выдает короне деньги под процент на вкручивание лампочки и оставляет их себе. Собственно о лампочке можно не беспокоиться - ее вкрутит Кеван (см.).
Тирион "Бес" Ланнистер
Тянется до люстры. Не дотягивается. Встает на табуретку. Снова не дотягивается. Зовет Бронна (см.) и заставляет его вкручивать лампочку. Ругается с Бронном. Находит компромисс и сам вкручивает лампочку, сидя на плече Бронна.
Манс-Налетчик
Поет балладу о погасших лампочках. Смеется. Выпивает вина. Забывает про лампочку.
Доран Мартелл
Понимает, как надо вкрутить лампочку, но не может сделать этого сам - мешает подагра. И поскольку рядом нет никого, кому можно это поручить, терпеливо ждет развития событий.
Оберин "Красный Змей" Мартелл
Пока в комнате темно, успевает отравить одного из врагов, подсыпав ему в еду толченое стекло от прошлой лампочки, и начинает две интриги. Пафосно вкручивает лампочку, не забыв намазать ее контактным ядом - на всякий случай. Когда свет уже загорелся, делает красивый жест, теряет равновесие/поскальзывается, и наворачивается с лестницы головой вниз.
Мелисандра Асшайская
Объясняет Станнису (см.), кого еще надо сжечь, чтобы лампочка зажглась. Создает источник света там, где ранее была лампочка. Произносит по этому поводу проповедь во славу Рглора.
Магистр Иллирио Мопатис
Получив срочное донесение от Вариса (см.), закупает партию в несколько сот лампочек и отправляет их в окружение Даэнерис (см.).
Джеор Мормонт
Долго сокрушается, что в Дозоре осталось слишком мало людей, чтобы вкрутить лампочку. Посылает Бенджена Старка вкрутить лампочку, после отправляется туда же всем Дозором и погибает.
Джорах Мормонт
Пишет отчет Варису (см.). Запрещает Даэнерис (см.) приближаться к лампочке, потому что это может быть ловушка. После отказа громко обижается и за это отправлен в изгнание.
Пицель
Поворачивает лампочку на пол-оборота туда-сюда, следуя настоятельным просьбам окружающих. В итоге сжигает себе бороду и обжигает пальцы, и впредь ввинчивает лампочку только в те плафоны, к которым совершенно точно не подключен ток. Ну, или думает, что ввинчивает только в такие.
Оленна "Дама Шипов" Редвин-Тирелл
Дама Шипов лампочки не вкручивает. Она приказывает шуту спеть, да погромче, дамы из её окружения будут о чем-то весело щебетать, а потом... как-то внезапно окажется, что лампочка уже вкручена. Но леди Оленна, само собой, тут ни при чем.
Джоэн Рид.
Не вкручивает лампочку, сказав, что вчера в "зеленом сне" он отказался вкручивать лампочку и повел всех на север за Вал. Предлагает повести всех на север за Вал.
Барристан "Смелый" Селми
Сохраняя верность старой лампочке, отказывается вкручивать новую и героически покидает место.
Давос "Луковый рыцарь" Сиворт
Очень старается вкрутить лампочку, пока Мелисандра (см.) не успела ничего поджечь. Если надо, находит новую среди запасов контрабанды.
Джон Снег
Вкручивает лампочку. Долго сокрушается, что это противоречит клятве Ночного Дозора. Вкручивает еще одну. Потом еще одну. И еще. После 998-й лампочки его подчиненные не выдерживают и решают избавиться от рьяного вкручивателя.
Арья Старк
Разбивает лампочку Иглой за подлое предательство. Ищет ей замену. Не находит. Сменяет имя и уходит из дома, чтобы достать новую лампочку любой ценой. По дороге забывает и про дом, и про лампочку.
Бран Старк
Собирается вкрутить лампочку. Вспоминает, что он – калека. Зовет Ходора. Долго объясняет, что нужно сделать. Объясняет посредством вхождения в его мозг. Вкручивает лампочку со спины Ходора таким образом: Бран держит лампочку, а Ходор бегает по кругу, чтобы она вкрутилась.
Робб Старк
Решительно вворачивает лампочку так, что стекло трескается. Удивляется. Повторят попытку с еще большей решительностью, вследствие чего наворачивается с лестницы из-за излишней стремительности.
Либо:
Собирает совет с матерью и братьями. Берет новую лампочку и идет выкручивать старую, но оказывается, что старая ему нравиться больше. Отдает новую лапочку Эдмару Талли и любуется старой. Не замечает упавшей люстры (см. Эдмар Талли).
Санса Старк
Смотрит на погасшую лампочку расстроенно и наивно, хлопая длинными ресницами. Если в радиусе километра вокруг есть мужчины – лампочка будет вкручена тут же.
Эддард Старк
Долго выбирает из лампочек самую лучшую. Потом не менее долго выясняет, не противно ли чести лорда такое занятие, как вкручивание лампочек. Выяснив, обнаруживает, что лампочку уже кто-то вкрутил.
Эдмар Талли
Берет новую лапочку (см. Робб Старк) идет вкручивать. Настолько увлекается процессом вкручивания, что не замечает как кончается лестница. Роняет люстру на голову Роббу (любуется старой лапочкой) и Кейтлин (держит лестницу). Зацепившись за крюк висит вместо люстры до прихода Джейме.
Бринден "Черная рыба" Талли
А у него вообще нет лампочек – у него свечи.
Лиза Талли-Аррен
Собирает совет, ожидая, что кто-нибудь вкрутит лампу. Не получает результата. Истерит. Думает о том, что Мизинец (см.) бы точно вкрутил лампу. Предается воспоминаниям. Слышит плач ребенка и окончательно переключается на него.
Кейтилин Талли-Старк
Собирает совет в числе мужа, детей, дяди и брата и решает вопрос вкручивания лампочки. В конце концов, устав от споров, уходит с совета и тихо вкручиваеть лампочку сама.
Аэрион "Огнепламенный" Таргариен
Просто разносит все, включая люстру - пока от нее не останется оголенный провод. Затем в уверенности, что "я дракон и ваще" берется за него рукой и получает 220+ вольт.
Аэрис II "Безумный король" Таргариен
Впадает в гнев. Казнит всех, кто мог бы иметь отношение к сломанной лампочке, а также всех, кто в этот момент попался ему на глаза. Обмазывает диким огнем всех жертв, а также люстру, после чего торжественно садится под ней и не успевает удивиться, когда горящие обломки падают ему на голову.
Визерис "Попрошайка" Таргариен
"Драконы не вкручивают лампочки!". Истерит, пока не станет понятно, что за него это никто не сделает. Не зная, как вкручивать лампочки, сует пальцы внутрь и получает свои 220+ вольт.
Даэнерис "Бурерожденная" Таргариен
Выходит на центральную площадь. Встряхивает волосами, улыбается, подзывает драконов. Повествует народу о своей беде. Скоро вокруг неё будут сиять сотни лампочек.
Сэмвелл "Смертоносный" Тарли
Теряется. Ищет инструкцию по вкручиванию лампочек в книгах. Не находит. Расстраивается. Жалуется Джону Снегу (см.). Получает от него приказ вкрутить лампочку и не ныть. Горестно вздохнув, умело вкручивает лампочку, причитая, что не создан для этого, это слишком сложно.
Бриенна Тарт
Страдает от комплексов так, чтобы этого никто не видел. Затем несколько неуверенно (скорее для того, чтоб не раздавить стекло) вкручивает лампочку, показав, что она тоже это может.
Лорас "Рыцарь цветов" Тирелл
Наряжается в лучшую одежду. Созывает огромное количество народу. Торжественно, изящно и с огромным мастерством вкручивает несколько лампочек, вызвав восторг у публики.
Якен Хгар
Философски смотрит на сломавшуюся лампочку. Затем последовательно притворяется лестницей (минус Оберин (см.)), плафоном (минус Визерис (см.)) и горящей лампочкой. Затем - действует по плану.
URL записиПолазила тут по форуму, где обсуждают сагу Мартина и утащила оттуда забавное.
Как вкручивают лампочки герои Песни Льда и Пламени
Джоффри Баратеон
Садистски и со смаком развинчивает лампочку на части, потом кое-как собирает. Вкрутив, возмущается, почему она не горит. В расстройстве приказывает расколотить все оставшиеся лампочки.
Ренли Баратеон
Посмеявшись, рассказывает пару забавных историй про лампочки. Приказывает разукрасить новую лампочку поярче, потому что просто так – неэстетично. Устраивает пир и охоту. Лампочку вкрутят слуги.
читать дальшеРоберт Баратеон
Переезжает в новый замок, где больше люстр и лампочки не перегорают. Устраивает по этому поводу пир на всё королевство.
Станнис Баратеон
Зовет Мелисандру (см.) и велит ей молиться Рглору, пока старая лампочка не загорится снова. У казны нет денег на такую ерунду, как новые лампочки!
Томмен Баратеон
А зачем её вкручивать, если из лампочки получится чудесная печать?
Петир "Мизинец" Баэлиш
Под шумок в темноте пихает какого-нибудь лорда, чтобы тот упал и сломал шею. Торжественно вкручивает лампочку при всех. Толкает речь о халатности начальника над вкручивателями лампочек, приведшей к жертвам, и предлалает себя на его место. Получает должность, чемодан лампочек и замок почившего лорда в придачу.
Бельвас-Силач
Начинает скручивать плафон. Царапается на память. Давит лампочку в пыль одним движением. Ест, ибо "битва пробуждает голод". Начинает скручивать второй плафон...
Русе Болтон
Закупает партию банок, дабы выращивать в них электрических пиявок.
Бронн
См. "Тирион Ланнистер". Долго язвит в процессе спора, но оказывается надежным плечом. Затем делает вид, что ничего не было.
Варис
Заслушивает подробный доклад "птичек" о том, кто и зачем выкрутил предыдущую лампочку. Пишет донесения всем, на кого, как они думают, он работает, меняя детали. Ждет, не вкрутит ли лапмочку кто-то еще. Если нет, ждет еще, пока об этом не попросят его. Долго торгуется о цене. Вкручивает.
либо
Раскрывает пару-тройку заговоров, якобы мешающих вкручивать лампочку. Советуется с Иллирио Мопатисом (см.), который объясняет, что лампочка выкручена рано и надо чтобы ее вкрутили. После чего не мешает другим вкручивать лампочку.
Аша Грейджой
С усмешкой наблюдает за маневрами Теона (см.). Уверена в том, что она бы точно сделала это лучше всех, и когда это станет понятно всем - делает шаг к лестнице, чтобы выяснить, что лампочку уже вкрутили.
Аэрон "Мокроголовый" Грейджой
Вообще не будет вкручивать лампочку, ибо а) это против традиций; б) то, что мертво, умереть не может; в) электричество - наследие бога Штормов.
Виктарион Грейджой
Строго по инструкции вкручиват лампочку. Включив свет, очень удивляется.
Теон Грейджой
Найдет новую лампочку. Решит, что она недостаточно хороша, выбросит её и пойдет искать другую, получше. Не найдет. Поймет, что и первую лампочку тоже потерял. В расстройстве сорвет люстру и случайно уронит её себе на голову.
Эурон "Вороний глаз" Грейджой
Подождав, пока у остальных не получится, торжественно вытащит энергосберегающую лампу, добытую в набеге на ИКЕА. Стоя в ее лучах, на всякий случай отправит Виктариона туда же за новой партией.
Берик Дондаррион
Подумает об общем благе. Поцелует люстру так, чтобы сломанная лампочка загорелась сама. Тихо отползет в сторону во время общего праздника.
Дункан Высокий
Постояв, не понимая, вокруг чего такой сыр-бор, не особо поднимаясь на носки, вкручивает лампочку и пойдет дальше, продолжая болтать с Эггом.
Кланники с Лунных гор
Устраивают маленькую межклановую бойню. Поджигают люстру.
Осмунд Кеттлблэк
Старательно делает вид, что вкручивает лампочку, поглядывая на Серсею (см.). Аккуратно передает Мизинцу (см.) старую, выкрученную.
Грегор "Гора" Клиган
Разбивает погасшую лампочку. Ранится осколком. Впадает в ярость. Разносит люстру. Забыв, с чего всё началось, на всякий случай уничтожает дом и убивает всех жильцов.
Сандор "Гончий пес" Клиган
Ругается. Находит новую лампочку. Выпивает. Заявляет, что не умеет вкручивать лампочки, но так уж и быть, попробует. Ругается снова. Вкрутив лампочку наилучшим образом, так и не понимает этого.
Крастер
Одна из жён рожает ему сына-электрика. Которого он сразу же, как только лампочка будет вкручена, убивает. То, что света нет, обнаруживается несколько позже.
Джейме "Цареубийца" Ланнистер
Дожидается ночи и подбирается к люстре тайком, чтобы никто не видел, как неумело он вкручивает лампочку левой рукой. С этих пор каждую ночь вкручивает лампочки, совершенствуя свои навыки.
Кеван Ланнистер
Не спеша доедает ужин. Думает. Незаметно вкручивает лампочку, пока все смотрят на лорда Тайвина (см.), который смотрит на нее. Идет за добавкой. Вернувшись, присоединяется к наблюдателям с набитым ртом.
Лансель Ланнистер
По приказу Серсеи (см.) лезет вкручивать лампочку, падает с лестницы, лежит месяц в коме, очнувшись истинным верующим. В новом замке строит часовню Семи-с-лампочками, где и живет.
Серсея Ланнистер
Злится. Долго вопит, что все вокруг бездари, лентяи и предатели и ничего не делают. Казнит королевского вкручивателя лампочек. Обещает титул лорда тому, кто сможет вкрутить лампочку.
Тайвин Ланнистер
Смотрит на лампочку. Она пугается и поспешно вкручивается сама.
либо:
Читает Серсее (см.) и Тириону (см.) лекцию на тему "Вы никогда не сможете вкрутить лампочку". Посылает Гору (см.), Джейме (см.) и наемников колотить лампочки соседей, тайно договорившись с недоброжелателями врагов, чтобы те тоже били лампочки. Выдает короне деньги под процент на вкручивание лампочки и оставляет их себе. Собственно о лампочке можно не беспокоиться - ее вкрутит Кеван (см.).
Тирион "Бес" Ланнистер
Тянется до люстры. Не дотягивается. Встает на табуретку. Снова не дотягивается. Зовет Бронна (см.) и заставляет его вкручивать лампочку. Ругается с Бронном. Находит компромисс и сам вкручивает лампочку, сидя на плече Бронна.
Манс-Налетчик
Поет балладу о погасших лампочках. Смеется. Выпивает вина. Забывает про лампочку.
Доран Мартелл
Понимает, как надо вкрутить лампочку, но не может сделать этого сам - мешает подагра. И поскольку рядом нет никого, кому можно это поручить, терпеливо ждет развития событий.
Оберин "Красный Змей" Мартелл
Пока в комнате темно, успевает отравить одного из врагов, подсыпав ему в еду толченое стекло от прошлой лампочки, и начинает две интриги. Пафосно вкручивает лампочку, не забыв намазать ее контактным ядом - на всякий случай. Когда свет уже загорелся, делает красивый жест, теряет равновесие/поскальзывается, и наворачивается с лестницы головой вниз.
Мелисандра Асшайская
Объясняет Станнису (см.), кого еще надо сжечь, чтобы лампочка зажглась. Создает источник света там, где ранее была лампочка. Произносит по этому поводу проповедь во славу Рглора.
Магистр Иллирио Мопатис
Получив срочное донесение от Вариса (см.), закупает партию в несколько сот лампочек и отправляет их в окружение Даэнерис (см.).
Джеор Мормонт
Долго сокрушается, что в Дозоре осталось слишком мало людей, чтобы вкрутить лампочку. Посылает Бенджена Старка вкрутить лампочку, после отправляется туда же всем Дозором и погибает.
Джорах Мормонт
Пишет отчет Варису (см.). Запрещает Даэнерис (см.) приближаться к лампочке, потому что это может быть ловушка. После отказа громко обижается и за это отправлен в изгнание.
Пицель
Поворачивает лампочку на пол-оборота туда-сюда, следуя настоятельным просьбам окружающих. В итоге сжигает себе бороду и обжигает пальцы, и впредь ввинчивает лампочку только в те плафоны, к которым совершенно точно не подключен ток. Ну, или думает, что ввинчивает только в такие.
Оленна "Дама Шипов" Редвин-Тирелл
Дама Шипов лампочки не вкручивает. Она приказывает шуту спеть, да погромче, дамы из её окружения будут о чем-то весело щебетать, а потом... как-то внезапно окажется, что лампочка уже вкручена. Но леди Оленна, само собой, тут ни при чем.
Джоэн Рид.
Не вкручивает лампочку, сказав, что вчера в "зеленом сне" он отказался вкручивать лампочку и повел всех на север за Вал. Предлагает повести всех на север за Вал.
Барристан "Смелый" Селми
Сохраняя верность старой лампочке, отказывается вкручивать новую и героически покидает место.
Давос "Луковый рыцарь" Сиворт
Очень старается вкрутить лампочку, пока Мелисандра (см.) не успела ничего поджечь. Если надо, находит новую среди запасов контрабанды.
Джон Снег
Вкручивает лампочку. Долго сокрушается, что это противоречит клятве Ночного Дозора. Вкручивает еще одну. Потом еще одну. И еще. После 998-й лампочки его подчиненные не выдерживают и решают избавиться от рьяного вкручивателя.
Арья Старк
Разбивает лампочку Иглой за подлое предательство. Ищет ей замену. Не находит. Сменяет имя и уходит из дома, чтобы достать новую лампочку любой ценой. По дороге забывает и про дом, и про лампочку.
Бран Старк
Собирается вкрутить лампочку. Вспоминает, что он – калека. Зовет Ходора. Долго объясняет, что нужно сделать. Объясняет посредством вхождения в его мозг. Вкручивает лампочку со спины Ходора таким образом: Бран держит лампочку, а Ходор бегает по кругу, чтобы она вкрутилась.
Робб Старк
Решительно вворачивает лампочку так, что стекло трескается. Удивляется. Повторят попытку с еще большей решительностью, вследствие чего наворачивается с лестницы из-за излишней стремительности.
Либо:
Собирает совет с матерью и братьями. Берет новую лампочку и идет выкручивать старую, но оказывается, что старая ему нравиться больше. Отдает новую лапочку Эдмару Талли и любуется старой. Не замечает упавшей люстры (см. Эдмар Талли).
Санса Старк
Смотрит на погасшую лампочку расстроенно и наивно, хлопая длинными ресницами. Если в радиусе километра вокруг есть мужчины – лампочка будет вкручена тут же.
Эддард Старк
Долго выбирает из лампочек самую лучшую. Потом не менее долго выясняет, не противно ли чести лорда такое занятие, как вкручивание лампочек. Выяснив, обнаруживает, что лампочку уже кто-то вкрутил.
Эдмар Талли
Берет новую лапочку (см. Робб Старк) идет вкручивать. Настолько увлекается процессом вкручивания, что не замечает как кончается лестница. Роняет люстру на голову Роббу (любуется старой лапочкой) и Кейтлин (держит лестницу). Зацепившись за крюк висит вместо люстры до прихода Джейме.
Бринден "Черная рыба" Талли
А у него вообще нет лампочек – у него свечи.
Лиза Талли-Аррен
Собирает совет, ожидая, что кто-нибудь вкрутит лампу. Не получает результата. Истерит. Думает о том, что Мизинец (см.) бы точно вкрутил лампу. Предается воспоминаниям. Слышит плач ребенка и окончательно переключается на него.
Кейтилин Талли-Старк
Собирает совет в числе мужа, детей, дяди и брата и решает вопрос вкручивания лампочки. В конце концов, устав от споров, уходит с совета и тихо вкручиваеть лампочку сама.
Аэрион "Огнепламенный" Таргариен
Просто разносит все, включая люстру - пока от нее не останется оголенный провод. Затем в уверенности, что "я дракон и ваще" берется за него рукой и получает 220+ вольт.
Аэрис II "Безумный король" Таргариен
Впадает в гнев. Казнит всех, кто мог бы иметь отношение к сломанной лампочке, а также всех, кто в этот момент попался ему на глаза. Обмазывает диким огнем всех жертв, а также люстру, после чего торжественно садится под ней и не успевает удивиться, когда горящие обломки падают ему на голову.
Визерис "Попрошайка" Таргариен
"Драконы не вкручивают лампочки!". Истерит, пока не станет понятно, что за него это никто не сделает. Не зная, как вкручивать лампочки, сует пальцы внутрь и получает свои 220+ вольт.
Даэнерис "Бурерожденная" Таргариен
Выходит на центральную площадь. Встряхивает волосами, улыбается, подзывает драконов. Повествует народу о своей беде. Скоро вокруг неё будут сиять сотни лампочек.
Сэмвелл "Смертоносный" Тарли
Теряется. Ищет инструкцию по вкручиванию лампочек в книгах. Не находит. Расстраивается. Жалуется Джону Снегу (см.). Получает от него приказ вкрутить лампочку и не ныть. Горестно вздохнув, умело вкручивает лампочку, причитая, что не создан для этого, это слишком сложно.
Бриенна Тарт
Страдает от комплексов так, чтобы этого никто не видел. Затем несколько неуверенно (скорее для того, чтоб не раздавить стекло) вкручивает лампочку, показав, что она тоже это может.
Лорас "Рыцарь цветов" Тирелл
Наряжается в лучшую одежду. Созывает огромное количество народу. Торжественно, изящно и с огромным мастерством вкручивает несколько лампочек, вызвав восторг у публики.
Якен Хгар
Философски смотрит на сломавшуюся лампочку. Затем последовательно притворяется лестницей (минус Оберин (см.)), плафоном (минус Визерис (см.)) и горящей лампочкой. Затем - действует по плану.
Частушки. Осторожно СПОЙЛЕРЫ!Частушки
Жил-был лорд Тайвин, богатый и гордый,
Умный, суровый, характером твердый.
С избытком у лорда ночных горшков
Ланнистерам всем на оплату долгов.
*****
Жил-был Мизинец, веселый и славный,
Он над монетою Мастер был главный.
Доходы с борделей получит сполна -
Не опустеют карман и казна.
*****
Жил-был Гора, пушистый и белый,
Добрый, большой и отчаянно смелый.
А то, что в народе о нем говорят -
Не верьте, братишка был сам виноват!
*****
Жил-был лорд Болтон, такой молчаливый,
Бледный, больной, но трудолюбивый.
Глядел-любовался честной весь народ
Как Русе старательно кожу дерет.
*****
Жил в Вестеросе малыш Тириошка,
Всяких талантов имел понемножку.
В башне Десницы недолго гостил -
Народ ему "карликов грош" не простил
*****
Жил-был сир Лорас, галантен и честен,
Всеми любим, повсеместно известен.
Красотки вздыхают: "Завидный жених",
Только вот сиру, увы, не до них.
*****
Был король Ренли умен да удал,
Красавицу Маргери в жены он взял.
Только осталась невинной жена -
Коль есть ее братец, она не нужна!
*****
Жил-был Сэмвел Тарли, стюард в Черном Замке
Вдали от родных, без отца и без мамки
Раз в тяжком походе поесть захотел -
В сторонку Иной отбежать не успел
*****
Жила Мелисандра, красивая, красная,
Женщина пылкая, огнеопасная.
Но странные были у дамы повадки:
Любила менять королей как перчатки!
*****
Жил Эддард, работал Хранителем Севера,
От друга письмо получил своевременно
Знамена сверкнули на солнце с утра -
Так началася престолов игра.
*****
Сидел дурачок по прозванью Динь-Дон.
Как будто в насмешку он был Эйегон.
Не было боли и смерти бойцов,
Печальнее звона его бубенцов.
*****
Жила Кэйтилин в Риверране прекрасная,
И в детстве считалась кокеткой опасною.
Жених был удавлен, вздыхатель изранен,
Отправилась замуж на Север коварен
Жила Кэйтилин в Винтерфелле скучая,
Жестокие зимы порой наблюдая,
Мечтала вернуться и стать знаменитой,
Женою десницы, не леди забытой
И вот результат - бродит мертвой в лесах,
С разрезанным горлом и тиной в власах,
С опухшим лицом и пугая прохожих,
Намеком нескромным всем людям быть может!
*****
Жил-был Уолдер, подагрый и грубый
Старый, больной и с плешивою шкурой!
Решил он однажды предать короля...
Но Кейтилин-зомби воскресла не зря!
*****
Жил в Гавани Янос, мздоимец известный
Тужить-не тужил, всем служил повсеместно.
И выслужил лорда... но пил с Тирионом -
Теперь Ян в Дозоре, морозом клейменый!
*****
Жил-был сир Беррик, вождь угнетенных,
Защитник всех слабых и обделенных.
Крестьянские детки твердят всей толпой:
"Дяденька Беррик - вечно живой!"
*****
Жил-был лорд Фрей, кровопийца проклятый.
Решил он жену помоложе сосватать.
Только он зря приглашает народ -
На свальбу к нему никто не прийдет!
*****
Жил-был на Стене одинокий бастард,
Что Джоном был назван отцом невпопад,
Загадка рожденья бедняги того
Измучила всех, в том числе и его!
*****
Примерили всех - королей и шутов,
Кривых и убогих, из разных домов...
Любимая блажь- Рейегар и Лианна,
и Мартин смеялся до колик исправно.
*****
Жил мальчик Джоффри, воспитанный, милый.
Целей своих добивался он силой.
Как-то жениться решил, да не смог:
Не по зубам оказался пирог.
*****
У Тириона был свой кодекс чести:
Коль его предал — то жди скорой мести.
Наших вояк ему надо учить
Личностей темных в сортире мочить.
*****
Жил-был сэр Джэйме, противник опасный,
Цареубийца и рыцарь прекрасный;
Враг не осилит, не сломит тюрьма;
Барышень с форума свел он с ума.
*****
Жила была Серсея, секс-символ королевства
Распутством и бесстыдством известна повсеместно.
Мечтала пол сменить и зваться Сиром Сеем
Чтоб вместо брата род возглавить прохиндеев.
*****
Жил-был Эйерис, старый и хворый,
Да на расправу с Десницами скорый.
Чтоб старичек не игрался с огнем -
И позаботился Джейме о нем!
*****
Старый Уолдер женился раз десять.
Хочет в job.ru объявленье повесить,
На главный зал окровавленный глядя:
"Место ищу устроителя свадеб".
*****
Станнис внушительным был и нестарым,
Но возомнил вдруг себя Дуремаром:
Любит теперь по болотам бродить,
Для Мелисандры пиявок ловить.
*****
Жил король Станнис на Камне Драконьем.
Он оживлять драконов был склонен.
Годик-другой с Мелисандрой пожил -
Кто бы его самого оживил!
*****
Жил был жрец Торос, Огнепоклонник
Пьяница редкий, дамский угодник
Боев и Турниров участник лихой,
Рглору за что приглянулся такой?
*****
Жил-был Крастер, друг Ворон
К сыновьям всегда суров
А дочурок обожал
Но настал его финал
- От друзей в живот кинжал,
Потому что всех достал!
*****
Жил-был Варго Хоут, из Квохора славного
Руки и ноги рубил он исправно
Но вот Бриенну возжаждал он зря -
Без уха оставила дева Козла.
*****
Жил был Мартин Джордж, бородатый и толстый
Писал поначалу все больше про звезды.
Но разве сравнить космос и звездолеты
С ударом меча и стрелою полетом?
Ушел с головою в Вестероса сагу -
Про Дени, про Пса, Тириона беднягу.
Писались тома, разбухая все больше,
Последний стать должен создателя толще!
Жил-был лорд Тайвин, богатый и гордый,
Умный, суровый, характером твердый.
С избытком у лорда ночных горшков
Ланнистерам всем на оплату долгов.
*****
Жил-был Мизинец, веселый и славный,
Он над монетою Мастер был главный.
Доходы с борделей получит сполна -
Не опустеют карман и казна.
*****
Жил-был Гора, пушистый и белый,
Добрый, большой и отчаянно смелый.
А то, что в народе о нем говорят -
Не верьте, братишка был сам виноват!
*****
Жил-был лорд Болтон, такой молчаливый,
Бледный, больной, но трудолюбивый.
Глядел-любовался честной весь народ
Как Русе старательно кожу дерет.
*****
Жил в Вестеросе малыш Тириошка,
Всяких талантов имел понемножку.
В башне Десницы недолго гостил -
Народ ему "карликов грош" не простил
*****
Жил-был сир Лорас, галантен и честен,
Всеми любим, повсеместно известен.
Красотки вздыхают: "Завидный жених",
Только вот сиру, увы, не до них.
*****
Был король Ренли умен да удал,
Красавицу Маргери в жены он взял.
Только осталась невинной жена -
Коль есть ее братец, она не нужна!
*****
Жил-был Сэмвел Тарли, стюард в Черном Замке
Вдали от родных, без отца и без мамки
Раз в тяжком походе поесть захотел -
В сторонку Иной отбежать не успел
*****
Жила Мелисандра, красивая, красная,
Женщина пылкая, огнеопасная.
Но странные были у дамы повадки:
Любила менять королей как перчатки!
*****
Жил Эддард, работал Хранителем Севера,
От друга письмо получил своевременно
Знамена сверкнули на солнце с утра -
Так началася престолов игра.
*****
Сидел дурачок по прозванью Динь-Дон.
Как будто в насмешку он был Эйегон.
Не было боли и смерти бойцов,
Печальнее звона его бубенцов.
*****
Жила Кэйтилин в Риверране прекрасная,
И в детстве считалась кокеткой опасною.
Жених был удавлен, вздыхатель изранен,
Отправилась замуж на Север коварен
Жила Кэйтилин в Винтерфелле скучая,
Жестокие зимы порой наблюдая,
Мечтала вернуться и стать знаменитой,
Женою десницы, не леди забытой
И вот результат - бродит мертвой в лесах,
С разрезанным горлом и тиной в власах,
С опухшим лицом и пугая прохожих,
Намеком нескромным всем людям быть может!
*****
Жил-был Уолдер, подагрый и грубый
Старый, больной и с плешивою шкурой!
Решил он однажды предать короля...
Но Кейтилин-зомби воскресла не зря!
*****
Жил в Гавани Янос, мздоимец известный
Тужить-не тужил, всем служил повсеместно.
И выслужил лорда... но пил с Тирионом -
Теперь Ян в Дозоре, морозом клейменый!
*****
Жил-был сир Беррик, вождь угнетенных,
Защитник всех слабых и обделенных.
Крестьянские детки твердят всей толпой:
"Дяденька Беррик - вечно живой!"
*****
Жил-был лорд Фрей, кровопийца проклятый.
Решил он жену помоложе сосватать.
Только он зря приглашает народ -
На свальбу к нему никто не прийдет!
*****
Жил-был на Стене одинокий бастард,
Что Джоном был назван отцом невпопад,
Загадка рожденья бедняги того
Измучила всех, в том числе и его!
*****
Примерили всех - королей и шутов,
Кривых и убогих, из разных домов...
Любимая блажь- Рейегар и Лианна,
и Мартин смеялся до колик исправно.
*****
Жил мальчик Джоффри, воспитанный, милый.
Целей своих добивался он силой.
Как-то жениться решил, да не смог:
Не по зубам оказался пирог.
*****
У Тириона был свой кодекс чести:
Коль его предал — то жди скорой мести.
Наших вояк ему надо учить
Личностей темных в сортире мочить.
*****
Жил-был сэр Джэйме, противник опасный,
Цареубийца и рыцарь прекрасный;
Враг не осилит, не сломит тюрьма;
Барышень с форума свел он с ума.
*****
Жила была Серсея, секс-символ королевства
Распутством и бесстыдством известна повсеместно.
Мечтала пол сменить и зваться Сиром Сеем
Чтоб вместо брата род возглавить прохиндеев.
*****
Жил-был Эйерис, старый и хворый,
Да на расправу с Десницами скорый.
Чтоб старичек не игрался с огнем -
И позаботился Джейме о нем!
*****
Старый Уолдер женился раз десять.
Хочет в job.ru объявленье повесить,
На главный зал окровавленный глядя:
"Место ищу устроителя свадеб".
*****
Станнис внушительным был и нестарым,
Но возомнил вдруг себя Дуремаром:
Любит теперь по болотам бродить,
Для Мелисандры пиявок ловить.
*****
Жил король Станнис на Камне Драконьем.
Он оживлять драконов был склонен.
Годик-другой с Мелисандрой пожил -
Кто бы его самого оживил!
*****
Жил был жрец Торос, Огнепоклонник
Пьяница редкий, дамский угодник
Боев и Турниров участник лихой,
Рглору за что приглянулся такой?
*****
Жил-был Крастер, друг Ворон
К сыновьям всегда суров
А дочурок обожал
Но настал его финал
- От друзей в живот кинжал,
Потому что всех достал!
*****
Жил-был Варго Хоут, из Квохора славного
Руки и ноги рубил он исправно
Но вот Бриенну возжаждал он зря -
Без уха оставила дева Козла.
*****
Жил был Мартин Джордж, бородатый и толстый
Писал поначалу все больше про звезды.
Но разве сравнить космос и звездолеты
С ударом меча и стрелою полетом?
Ушел с головою в Вестероса сагу -
Про Дени, про Пса, Тириона беднягу.
Писались тома, разбухая все больше,
Последний стать должен создателя толще!

Все довольно сказочно и заканчивается закономерно.





























