Тред 1Тема для переводчиков.
Для упрощения поиска по треду используйте, пожалуйста, тэги
и ни в коем случае не прячьте их под кат, иначе поисковик их не найдет
#рек - рекомендую перевод, мне очень понравилось, как поработал переводчик
#антирек - посмотрите, как не надо переводить
#help - прошу помощи сообщества переводчиков, чтобы перевести фразу/идиому/предложение в уместном для текста ключе
#разбор - прошу более опытных товарищей и переводчиков-бет разобрать мой перевод
#полезное - переводоведение: ссылки на словари, рассказы о практике и т.д.
#Годо - обсуждение/дискуссия по принесенным переводам
#мысливслух,
#отомосем - рассуждения на темы около и рядом.
---
Зимний предтеча текущей темы.
Иные треды зимнего инсайда, так или иначе посвящённые переводам.
-
-
26.05.2021 в 19:56-
-
26.05.2021 в 21:58-
-
26.05.2021 в 23:40смотрите, есть неплохая история, которую я прочитал на бесплатном ресурсе, но история издается и продается автором за денюжку.
По мне так штука в том, что часть вещей у нас вообще никогда официально не переведут, особенно слеш. Я вот анон с испанским, и я бы рад читать в оригинале, но если бы еще на нем писали(( Так если бы кто занялся переводом того, что по нашему фандому есть, я бы был очень рад. Ибо гугльперевод зло((
-
-
27.05.2021 в 00:49анон, проблема в том, что это официально изданные работы, ради прибыли в том числе. и проблема, как раз не в том, что их не переведут (вон, ОС, ВК, фикбук пиратят потихоньку и ниче), а в том, что хочется именно на фб, а тут правила и вот это вот все. т.е. может и прокатит, а можно и пиздюлей от оргов огрести, так как шанс получить разрешение на перевод стремится к нулю, и все это понимают. можно, конечно, схитрить, послать запрос перед/в день выкладки, в шапке указать, что запрос отправлен, но, опять же, это на свой страх и риск, и хз захочет ли какая команда и орги с таким связываться.
прикинь, ты убиваешь время, нервы на перевод, а потом - бац, от ворот поворот.
вот и получается, что шкурка вычинки не стоит
всегда, конечно, есть фикбук, куда можно залить в случае отказа, но, опять же, если настроился на фб, а тебя завернули, осадочек все равно останется и удовольствие окажется подпорчено(
-
-
27.05.2021 в 03:45опечатка, скорей всего. Из свинца там мысли - lead
можно перевести, напрмер, так:
мысли в голосе до сих пор ворочались медленно, словно свинцовые
-
-
27.05.2021 в 08:23Всю жизнь на автомате пишу свинец led, даже удивилась сначала, в чем вопрос.
-
-
27.05.2021 в 11:01Баттл тебе в помощь. Всю дорогу сюда с додзями в таком статусе ходили.
-
-
27.05.2021 в 20:11-
-
28.05.2021 в 13:56-
-
28.05.2021 в 18:21Я немного слоу, а что это?
-
-
28.05.2021 в 18:32В сообществе выкладок допускаются посты гостевых команд (команд, не являющихся участниками SF Battle 2021). Они не выкладывают пост набора и могут иметь любой формат командного логина. У всех их постов помимо тега «внеконкурс» должен быть тег «гостевая выкладка». В остальном требования к гостевым командам и их выкладкам такие же, как к внеконкурсным.
-
-
28.05.2021 в 18:51а какие уже есть гостевые команды?
-
-
28.05.2021 в 19:11Это будет понятно, когда начнутся выкладки.
-
-
29.05.2021 в 21:09А: "Flannel pj's my ass."
В: "And what a nice ass it is. Come here, sweetheart
ситуация: двое обсуждают подарки на день рождения. А подкалывает В по поводу подаренной В ранее другим человеком фланелевой пижамы в том ключе, что сам бы никогда ничего подобного не подарил. В в целом согласен и сворачивает дискуссию, желая перевести дело в горизонтальную плоскость.
Не знаю, что сделать с my ass, кроме якорь мне в жопу, ничего на ум не приходит((
-
-
29.05.2021 в 21:16Может, как-то так:
- Фланелевая пижама, видите ли. Да ну в задницу.
-
-
29.05.2021 в 21:22- Фланелевая пижама, пф-ф. Жопа какая-то.
- Не какая-то, а очень даже симпатичная.
-
-
29.05.2021 в 21:53-
-
29.05.2021 в 22:42-
-
29.05.2021 в 23:08-
-
29.05.2021 в 23:31давайте в летний, аноны?
-
-
30.05.2021 в 07:04-
-
30.05.2021 в 11:08-
-
30.05.2021 в 14:34Я ж никого не выгоняю, просто интересуюсь.
Ну тогда пускай до зимы висит до 66-го, а там видно будет )
-
-
05.02.2022 в 15:02Как бы вы перевели нетленную фразу “their tongues battled for dominance”?
читать дальше
-
-
05.02.2022 в 15:05читать дальше
-
-
05.02.2022 в 17:21ну это если из стиля не выбивается)
-
-
12.10.2022 в 20:04Cum leaks past his lips and out his nose, but the rest gets poured straight into his core, warm with belonging.
Как окончание фразы можно перевести? Это про завершение минета.
-
-
13.10.2022 в 10:33Как окончание фразы можно перевести?
"Чувство близости/единства/единения с любовником переполняло его"?
Насколько я могу судить, это не про физические/тактильные ощущения, а про эмоции, состояние душевного комфорта, эйфорию от слияния без преград и барьеров. Но я не спец по НЦе, могу ошибаться.
-
-
13.10.2022 в 11:50спец по энце)
-
-
13.10.2022 в 16:56анон, проблема в том, что это официально изданные работы, ради прибыли в том числе. и проблема, как раз не в том, что их не переведут (вон, ОС, ВК, фикбук пиратят потихоньку и ниче), а в том, что хочется именно на фб, а тут правила и вот это вот все. т.е. может и прокатит, а можно и пиздюлей от оргов огрести
Я могу сказать за баттл: читать дальше