В словаре Суперанской : 1) рус. сокр. к Анастасия; 2) рус [из греч. aste горожанка, гражданка]
В словаре Петровского www.gramota.ru/slovari/dic/?word=%E0%F1%F2%E0&a...
АСТА, -ы, ж. Стар. редк.
Производные: Асточка; Ася (Аса); Станя.
[От греч. astē — горожанка.]
Однако единственная известная мне и Вики Аста Нильсен - родилась в Копенгагене. Возможно, ее имя и связано с этими двумя выше приведенными значениями, но вот строчкой ниже в толковании к имени Астрид я вижу:
возможно, ast др.-исл. блеск + ехать верхом, или из исл. astríða страсть
Впрочем, на сайте kurufin.ru/html/Danish_Names/danish_a.html имя Астрид толкуется отличным от словаря Суперанской способом
От древнесканд. имени Ásfríðr: ass (бог, ас) + fríðr (красивый, прекрасный)
Причем если в датских формах этого имени кратких и уменьшительных я не вижу, то в норвежских и в шведских указана краткая форма Аста.
На www.behindthename.com/name/asta Аста толкуют как краткую форму Астрид,
OTHER LANGUAGES: Ásta (Ancient Scandinavian), Sassa (Swedish)
Астрид в свою очередь происходит от более древнего имени ÁSTRÍÐR
Derived from the Old Norse elements áss "god" and fríðr "beautiful".
Выделю-ка я Астрид в отдельный вариант, хоть она вряд ли подойдет в качестве русского имени.
Ngram Viewer
| 1. очень красивое | 1 | (3.13%) | |
| 2. красивое | 7 | (21.88%) | |
| 3. нейтральное | 13 | (40.63%) | |
| 4. некрасивое | 9 | (28.13%) | |
| 5. очень некрасивое | 2 | (6.25%) | |
| Всего: | 32 | ||












































































































































Кино Майкл любил, поверите ли, даже больше чем школу, поэтому, когда недалеко от местечка, где он жил стали искать кого-нибудь подходящего на роль десятилетнего пацаненка в сериле «Лео и я», Майкл решил попробовать стать актером. Майклу, правда, к тому времени уже исполнилось пятнадцать, но его это не смущало.
Не смутило это и создателей сериала, Майкл со своим маленьким ростом и мальчишеским лицом вполне мог сойти за десятилетнего, и был утвержден на роль. Еще несколько ролей, в то числе и театральных, несколько реклам, и Майкл сделал вывод, что незачем терять время в школе, его место в Голливуде. Какой бы наивной не казалась эта мысль, Фокс-старший воспринял ее с житейской мудростью. Решив, что раз уж сыночку всерьез зашла в голову актерская карьера, Билл не стал вправлять ему мозги и насильно отправлять обратно в школу – толку все равно при таком раскладе от учебы не будет; а взял и сам отвез его в Америку. Станет актером в Голиивуде – хорошо, нет – одумается и возьмется за учебу. 






Но Майкл рассуждает по-своему. Болезнь побудила его заниматься делом, которое приносит большую пользу тысячам людям со схожими проблемами, и дала возможность полностью оценить вкус жизни, любовь, верность и поддержку семьи и друзей, и если все это не счастье, то что же тогда? У Майкла есть ответ: "Счастье прямо пропорционально твоей способности принять все таким, какое оно есть, и обратно пропорционально нетерпению и ожиданиям".

























































































































