Джонатан Кэрролл. Just because you're smart doesn't mean you're right.
Хью Лори. Does time accelerate all the way to death? Or is there a terminal velocity at which we can write a letter and then not believe it's 4.30?
Пословицы, поговорки - новые загадки.
Russian Proverb: Flies and priests can enter any house.
А другие ничего, интересно...
Yiddish Proverb: A lock is meant only for honest men.
A tiger cannot beat a crowd of monkeys. ~ Chinese Proverb
The person who says it cannot be done should not interrupt the person doing it ~ Chinese Proverb
Japanese Proverb: Fall seven times, stand up eight.
American Proverb: You never get a second chance to make a good first impression.
Марк Гэтисс: постер.


Причем это уже ни разу не детектив - даже с учетом всех возможных натяжек и оговорок, детский там, гротескный, или какой еще. Хотя здесь и происходит одно-два таинственных убийства, но так, невзначай. Просто, можно сказать, по привычке.
Никто на них и внимания особого не обращает, всем просто не до того.
Но действительно - эти скорбящие толпы в доме и везде, мертвая мать, вернувшаяся наконец домой... определенно, налет мистики на всем этом. А если еще учесть как, в итоге, был изобличен преступник... 
Как будто, когда они принимаются за перевод, то специально забывают весь культурный багаж и все такое прочее. Ведь вроде уже издавна сложилась традиция, в русском языке называть поэму Мильтона "Потерянный рай"... Это же всем известно, тут не надо даже никаких специальных знаний!
или лучше, кто говорит комплименты, тот автоматически и осаливается, и продолжает флэшмоб у себя? Может, второй вариант логичнее? 
Но он же может в ЖЖ писать! 


Крайне интересный материал, столько всяких моментов, которые нужно серьезно обдумывать кроме шуток.
Как, например, такая ситуация, когда одного человека целенаправленно затравливают всей мощью государственной машины - и тут же, немного времени спустя, обращаются к нему же, чтобы он "выступил с докладом перед правительственными чиновниками" и рассказал в деталях о своих приемах, чтобы они впредь были в курсе и ориентировались, какие применить эффективные методы воздействия, когда в будущем возникнет аналогичный случай. Совершенно дикая, немыслимая ситуация, по моим личным представлениям. Но американцы, что с одной стороны закона, что с другой - видимо, не видят в ней ничего странного... Загадочно. 












То есть, нам-то, в нашем культурном поле, все понятно, но что поймут иностранцы без долгих и подробных объяснений - я даже не представляю. Не лучше какого-нибудь дзен-буддизма, натурально.
Это хорошо - буду повышать культурный уровень и одновременно упражняться в английском. 
Зачем, для чего... бессмысленно и беспощадно. 

Это же не де Сад какой-нибудь, это исторические труды! Причем авторов XIX века... они там что ли стали бы какую-нибудь порнографию писать? Почему 18+ - это же наоборот нужно учащимся впаривать изо всех сил? Или это типа из-за "возможных сцен жестокости"? Ну и что? Детям что ли знать не надо?
