Юристам клиента позарез надо изучить его до подписания. И тут-то и возникла проблема - они открыли документ только что и неожиданно (!) поняли, что не знают английского.
Ergo: задача - перевести документ к раннему утру.
Нивапрос, мы его даже перевели.
Но в такие моменты я всегда вспоминаю откровения одной нашей юристки:
- У меня последнее время проблемы с отцом. Просто не могу найти с ним общий язык. Хуже клиента, чесслово!
В общем, теперь и у меня появился критерий оценки человека: "хуже клиента".
На бытовом языке, это наверно, где-то на 2-3 этажа ниже плинтуса )))))))))))))))))))))))))))))))







