Купон на 300 р. решила реализовать. Давно присматривалась к «Запискам из подполья» на русском и французском: надеюсь, что билингвы пригодятся мне для собственных переводов — а то мне ещё и стихи переводить на французский, и «Платье»! 
Да, и у меня теперь будет полная коллекция французской поэзии из этой серии.
А на Ленорман просто соблазнилась, хотя не планировала.


Какая прелесть, забавно.
Но мне кажется, если бы чтец всё читал не старческим голосом, а таким чистым и красивым, каким прочитал название, то воспринималось бы лучше.Игра в бисер. «Бульонный кубик всего Достоевского» — это сильно.

Кстати говоря, насчёт рационального и дважды два — четыре, это несколько перекликается с арифметикой из «Мы» Замятина. Так что «бульонный кубик», наверное, не только для Достоевского, но и вообще для литературы, и не только отечественной, если вспомнить влияние «Мы» вообще на жанр антиутопии... Как ни странно, «Мы» — несмотря на весь модернизм — книга очень классическая и очень типичная для русской литературы. Как мне видится, во всяком случае.
К слову. ^___^

Написала в Ридеро. Отправить книги обратно готова, а вот заказывать ещё раз 16 экзеемпляров в КП сейчас было бы лишним.
Ну почему ничего гладко-то не проходит, всё с какими-то проблемами?
Вот это совсем не то приключение, от которого было бы весело.
Прихватило аж. 

Ещё не распаковывала. А теперь надо саму книгу опубликовать онлайн, а то ещё этого не сделала, хотя логичнее было бы наоборот, пожалуй. ^__^
Стирану, и надо будет моим барбям фотосессию устроить в обновках! 







Ибо не могу я к такому декадансу относиться без иронии.